To conclude, I cannot fail to mention, as I stand here, another topic that is very close to the heart of all citizens of our country and all peoples of the world. | UN | ولا يفوتني في الختام وأنا أقف أمامكم هنا أن أشير إلى موضوع آخر عزيز على قلوب جميع مواطني بلدي وشعوب العالم كافة. |
I cannot fail in my remarks to underscore and express appreciation for the excellent working atmosphere in the First Committee Bureau. | UN | ولا يفوتني في ملاحظاتي أن أنوه بجو العمل الممتاز في مكتب اللجنة الأولى وأن أعرب عن التقدير لذلك. |
I cannot fail to note the presence among us earlier today of the distinguished Minister for Foreign Affairs of Australia, His Excellency the Honourable Alexander Downer. | UN | ولا يفوتني أن أنوه بحضور معالي وزير خارجية استراليا، صاحب الفخامة الهونورابل ألكسندر دونر، بيننا اليوم. |
Here it would be remiss of me not to welcome UNDP's new Administrator, Ms. Helen Clark. | UN | ولا يفوتني في هذا الصدد أن أرحب بالمديرة الجديدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، السيدة هيلين كلارك. |
I cannot fail to mention the establishment of an International Criminal Court — a deeply significant undertaking. | UN | ولا يفوتني أن أنوه بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية التي تعد إنجازا بالغ اﻷهمية. |
Lastly, I cannot fail to welcome the new judges. | UN | ولا يفوتني بهذه المناسبة أن أرحب بالقضاة الجدد الذين تم انتخابهم. |
I cannot fail to express our special appreciation for his efforts, made with the other members of the Committee, to support the Palestinian people. | UN | ولا يفوتني هنا أن أثمن الجهود التي يبذلها مع أعضاء اللجنة الآخرين لنصرة قضية الشعب الفلسطيني. |
Moreover, I cannot fail to commend Mr. Abe, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs for his statement at the beginning of the session. | UN | ولا يفوتني أن أشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على كلمته في بداية المناقشات العامة للجنة. |
I cannot fail to refer to the question of Taiwan's representation in the United Nations. | UN | ولا يفوتني أن أشير إلى مسألة تمثيل تايوان في الأمم المتحدة. |
I cannot fail to address the thorny question of the Western Sahara, which has mobilized the energies of the international community for decades. | UN | ولا يفوتني أن أتناول المسألة الشائكة للصحراء الغربية، التي حشدت طاقات المجتمع الدولي لفترة عقود. |
I cannot fail to express my thanks to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs for his lucid and objective introductory statement. | UN | ولا يفوتني أن أعرب عن شكري لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على كلمته الاستهلالية البليغة والموضوعية. |
I cannot fail to mention the numerous telephone contacts that I have always maintained with the Rwandan authorities, whenever the need arose. | UN | ولا يفوتني أن أذكر الاتصالات الهاتفية المتعددة التي قمت بها دائما مع السلطات الرواندية، كلما دعت الحاجة إلى ذلك. |
it would be remiss of me if I did not mention the hugely damaging long-term effects of the war in Somalia. | UN | ولا يفوتني أن أشير إلى أن الحرب في الصومال ستكون لها آثار ضارة في الأجل الطويل. |
it would be remiss of me not to talk about small arms and light weapons. | UN | ولا يفوتني أن أتكلم عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
I would like, in that regard, to commend the great efforts made by the members of that Committee in favour of the Palestinian people and their just cause. | UN | ولا يفوتني في هذا المقام أن أُثمِّن الجهود التي بذلها أعضاء اللجنة، ولا زالوا يبذلونها، لنصرة قضية الشعب الفلسطيني. |
Here I should not forget to offer deep thanks for the much-appreciated help from our dear colleague Mr. Jandyr Santos, who helped while the Chairman was away in Brazil. | UN | ولا يفوتني أن أتقدم هنا بالشكر الجزيل للمساعدة الجديرة بالتقدير العميق التي قدمها زميلنا العزيز جاندير سانتوس أثناء غياب الرئيس في البرازيل. |
I would be remiss not to underscore the valuable input of the skilful services of the Secretariat, which, throughout this process, have provided us with clarifications and assistance on the various points about which they have been asked. | UN | ولا يفوتني أن أشدد على أهمية المساهمات القيّمة من الخدمات الماهرة التي قدمتها الأمانة العامة التي زودتنا، طوال هذه العملية، بإيضاحات ومساعدة بشأن مختلف النقاط التي جرى سؤالها بشأنها. |
I take this opportunity to convey thanks and appreciation to your predecessor, Mr. Stoyan Ganev, who conducted the proceedings of the last session with skill and efficiency. | UN | ولا يفوتني أن أعـرب عــن خالص الشكــر والتقدير لسلفكم، السيد ستويان غانيف، الذي أثبت كفاءته في إدارة أعمال الجمعية العامة خلال فترة رئاسته للدورة السابقة. |
I would be remiss if I failed to seize the opportunity to express our special thanks to Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations, for his effective leadership and for his special interest in the situation in the Middle East and the peace process there. | UN | ولا يفوتني بالطبع أن أتقدم بشكر خاص لصاحب السعادة السيد كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة، على دوره القيادي والفعال، وعلى اهتمامه الخاص بالوضع في الشرق الأوسط، وبعملية السلام هناك. |
I also recognize the service of his predecessor and wish to record our appreciation for that service. | UN | ولا يفوتني أن أنوه بخدمات سلفه وأن أسجل رسميا تقديرنا لتلك الخدمات. |
I wish to express my deep gratitude to the Special Unit for South-South Cooperation for its efforts to provide substantive and technical support to the preparatory process for the Conference, as called for by the resolution. | UN | ولا يفوتني أن أعرب عن عميق امتناني للوحدة الخاصة المعنية بالتعاون بين دول الجنوب والجهود التي تقوم بها لتقديم الدعم الموضوعي والتقني للعملية التحضيرية للمؤتمر، كما ينص على هذا الدور القرار ذاته. |
I should like also to thank the Secretary of the Conference and the members of the Secretariat for their remarkable efforts throughout the Conference. | UN | ولا يفوتني في هذا الصدد أن أشكر أمين عام المؤتمر وأعضاء اﻷمانة على مجهوداتهم المتميزة طوال أعمال هذا المؤتمر. |
I should also mention that, as part of this effort to reach journalists in developing countries, we have also initiated a series of high-level briefing programmes with the generous support of the Government of Japan. | UN | ولا يفوتني أيضا أن أشير إلى أنه في إطار هذا المجهود للاتصال بالصحفيين في البلدان النامية، أصبحنا نقدم أيضا، بفضل دعم سخي من حكومة اليابان مجموعة من برامج الإحاطة الإعلامية الرفيعة المستوى. |
nor can I fail to express our deep appreciation to the Permanent Representative of Benin, Ambassador Mongbé, for his wise leadership of last session's deliberations. | UN | ولا يفوتني كذلك أن أعبر عن التقدير العميق للمندوب الدائم لبنن، السفير مونغبي، على رئاسته الرشيدة ﻷعمال الدورة الماضية. |
here I must refer to the role of the international financial institutions. | UN | ولا يفوتني أن أشير إلى دور مؤسسات التمويل الدولية. |