| All representatives of intergovernmental organizations highlighted the close and long-standing cooperation between their organizations and CESCR. | UN | وسلط جميع ممثلو المنظمات الحكومية الدولية الضوء على التعاون الوثيق والقديم العهد بين منظماتهم ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
| 28. CEDAW and CESCR remained concerned about the consistent wage gap between women and men. | UN | 28- ظلت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تشعران بالقلق إزاء الفجوة المستمرة في الأجور بين المرأة والرجل. |
| 29. CERD and CESCR were concerned that unemployment among Roma continues to be particularly high. | UN | 29- وأعرب كلٌّ من لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها بشأن استمرار ارتفاع نسبة البطالة ارتفاعاً بالغاً في صفوف جماعة الروما. |
| With regard to the proposal in the Committee's draft in relation to article 1, the representative of France suggested the possibility of joint supervision of this article by the Human Rights Committee and CESCR to ensure consistency of interpretation. | UN | وفيما يتعلق بالاقتراح الوارد في مشروع اللجنة بشأن المادة 1، اقترح ممثل فرنسا إمكانية الإشراف المشترك على هذه المادة من قبل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لضمان الاتساق في التفسير. |
| Slovakia expressed concern about the reported involvement of school-age children in the harvest of cotton in Uzbekistan, mentioned by the CRC and the CESCR. | UN | وأعربت سلوفاكيا عن قلقها إزاء المعلومات المبلغ عنها التي تفيد بمشاركة أطفال في سن المدرسة في حصاد القطن في أوزبكستان، وهو ما أشارت إليه لجنة حقوق الطفل ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
| Information from the Committee on the Rights of the Child and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights should have been included in the reports. | UN | إن المعلومات من لجنة حقوق الطفل ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ينبغي أن تكون أدرجت في التقارير. |
| 35. While acknowledging Peru's efforts, CRC and CESCR noted with concern that indigenous communities continue to face serious difficulties in the enjoyment of their economic, social and cultural rights in particular. | UN | 35- مع اعتراف لجنة حقوق الطفل ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بجهود بيرو في هذا المضمار، فإن كلتا اللجنتين لاحظتا مع القلق أن جماعات الشعوب الأصلية لا تزال تواجه صعوبات شديدة في التمتع بحقوقها، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
| The HR Committee in 2004 and CESCR in 2005 were concerned that there was no comprehensive antidiscrimination legislation. | UN | 6- أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2004()، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عام 2005() عن قلقهما لعدم وجود تشريعات شاملة لمناهضة التمييز. |
| CRC and CESCR were concerned at the reported involvement of many school-age children in the harvesting of cotton. | UN | 41- أعربت لجنة حقوق الطفل ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن القلق إزاء ما وردها من أنباء عن مشاركة أطفال كثيرين في سن الدراسة في جمع القطن(). |
| CEDAW and CESCR expressed concern about gender inequalities in the field of employment. | UN | 33- وأعربت كل من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة(98) ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(99) عن القلق لانعدام المساواة بين الجنسين في مجال التوظيف. |
| CAT, HR Committee and CESCR had similar concerns. | UN | وأعربت لجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن شواغل مماثلة(72). |
| CAT, HR Committee and CESCR shared those concerns. | UN | وشاطرتها لجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية هذه الشواغل(74). |
| 34. The HR Committee and CESCR were concerned at child labour, especially in the domestic and agricultural sectors. | UN | 34- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقهما إزاء عمل الأطفال، خاصة في القطاعين المنزلي والزراعي(68). |
| The Working Group on Arbitrary Detention, CRC and CESCR expressed concern at the low age of criminal responsibility (nine years). | UN | 27- وأعرب الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي(53) ولجنة حقوق الطفل ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن القلق إزاء انخفاض سن المسؤولية الجنائية (تسع سنوات). |
| CEDAW and CESCR were concerned that women are severely underrepresented in the labour market, particularly in senior and decision-making positions. | UN | 30- أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقهما إزاء انخفاض تمثيل المرأة على نحو مفرط في سوق العمل، ولا سيما في المناصب الرفيعة المستوى ومناصب صنع القرار. |
| 21. Both the HR Committee and CESCR expressed concerns about sexual exploitation and trafficking. | UN | 21- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان(48) ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(49) كلتيهما عن قلقهما بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم. |
| CEDAW, HR Committee and CESCR welcomed the establishment of the Gender Equality Agency at the State level. | UN | 14- ورحبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بتأسيس الوكالة المعنية بالمساواة بين الجنسين على مستوى الدولة(44). |
| In 2002, CEDAW and CESCR raised similar concerns. | UN | وفي عام 2002، طرحت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة(71) ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(72) شواغل مشابهة. |
| In 2002, CEDAW and CESCR expressed similar concerns. | UN | وفي عام 2002، أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة(80) ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(81) عن شواغل مشابهة. |