"ولعلَّ اللجنة تودُّ أن" - Translation from Arabic to English

    • the Commission may wish to
        
    4. the Commission may wish to have reference to the following documents, to which this Note also refers: UN 4- ولعلَّ اللجنة تودُّ أن ترجع إلى الوثائق التالية، التي يُشار إليها أيضا في هذه المذكِّرة:
    the Commission may wish to consider the reports of the Working Group and that note and decide that the draft Model Law should include some definitions and draft model provisions on security interests in non-intermediated securities. UN ولعلَّ اللجنة تودُّ أن تنظر في تقريري الفريق العامل وتلك المذكِّرة وأن تقرِّر أن يتضمَّن مشروع القانون النموذجي بضعة تعاريف ومشاريع أحكام نموذجية بشأن المصالح الضمانية في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط.
    the Commission may wish to note the increasing involvement of the Secretariat in initiatives of other organizations. UN 4- ولعلَّ اللجنة تودُّ أن تحيط علماً بتزايد مشاركة الأمانة في مبادرات منظمات أخرى.
    the Commission may wish to recall that, in accordance with a decision at its forty-sixth session, in 2013, the set-up of the Transparency Registry was time-bound, therefore, the CLOUT overhaul was postponed until after the Registry had been finalized. UN ولعلَّ اللجنة تودُّ أن تستذكر أنَّ إنشاء سجل الشفافية كان مربوطا بإطار زمني وفق ما قررته في دورتها السادسة والأربعين، في عام 2013، ولذلك تم تأجيل تطوير نظام كلاوت إلى ما بعد الانتهاء من إنشاء السجل.
    In addition, a new contribution of US$ 20,000 was received for 2013 and a new pledge of US$ 20,000 for 2014 has been made by the Government of Indonesia, both to whom the Commission may wish to express its appreciation. UN كما وردت تبرعات جديدة بمبلغ 000 20 دولار أمريكي لعام 2013، وكذلك إعلان جديد عن التبرع بمبلغ 000 20 دولار أمريكي لعام 2014 من حكومة إندونيسيا، ولعلَّ اللجنة تودُّ أن تعرب عن تقديرها للبلدين.
    71. In the period under review, a contribution in the amount of euro 5,000 has been made by the Government of Austria, to whom the Commission may wish to express its appreciation. UN ٧١- وقد تبرَّعت حكومة النمسا، في الفترة قيد الاستعراض، بمبلغ 000 5 يورو، ولعلَّ اللجنة تودُّ أن تعرب عن تقديرها لها.
    the Commission may wish to take into account the following documents in considering these issues. UN 5- ولعلَّ اللجنة تودُّ أن تأخذ في الحسبان الوثائق التالية عند نظرها في تلك المسائل.
    Following the adoption of the agenda, the Commission may wish to establish a timetable and agree on the organization of work for the fifty-eighth session. UN ولعلَّ اللجنة تودُّ أن تضع، عقب إقرار جدول الأعمال، جدولاً زمنيًّا للدورة الثامنة والخمسين، وأن تتفق على تنظيم أعمال تلك الدورة.
    the Commission may wish to consider this proposal after item 12 on its provisional agenda. UN 2- ولعلَّ اللجنة تودُّ أن تنظر في هذا المقترح بعد نظرها في البند 12 من جدول أعمالها المؤقَّت.
    91. the Commission may wish to continue supporting the work of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the work of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption. UN 91- ولعلَّ اللجنة تودُّ أن تواصل دعم عمل مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، وعمل مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    the Commission may wish to encourage Member States to ratify and fully implement the 18 international instruments to prevent and combat terrorism, with assistance from UNODC as needed. UN 90- ولعلَّ اللجنة تودُّ أن تشجِّع الدول الأعضاء على التصديق على الصكوك الدولية الثمانية عشر في مجال منع الإرهاب ومكافحته وتنفيذها تنفيذا كاملا بمساعدة من المكتب حسب الاقتضاء.
    14. the Commission may wish to assess the need for conference time for those of the above proposals it decides to take up, and to make recommendations regarding informal working methods accordingly. UN 14- ولعلَّ اللجنة تودُّ أن تقيِّم ما يلزم تخصيصه من وقت الاجتماعات للمقترحات التي تقرَّر تناولها من بين المقترحات المذكورة أعلاه، وأن تقدِّم، تبعاً لذلك، توصيات بشأن اتِّباع طرائق عمل غير رسمية.
    90. the Commission may wish to urge Member States that have not yet done so to ratify or accede to the Organized Crime Convention and its Protocols and to the Convention against Corruption and to take every step needed to ensure their effective implementation. UN 90- ولعلَّ اللجنة تودُّ أن تحثَّ الدول الأعضاء التي لم تصدِّق بعدُ على اتفاقية الجريمة المنظَّمة وبروتوكولاتها وعلى اتفاقية مكافحة الفساد، أو لم تنضمَّ إليها بعدُ، على أن تفعل ذلك وتتَّخذ كلَّ الخطوات اللازمة لضمان تنفيذها تنفيذاً فعَّالاً.
    the Commission may wish to invite Member States to avail themselves of the capacity-building assistance provided by UNODC in order to build the capacity of criminal justice officials to effectively investigate, prosecute and adjudicate terrorism cases. UN 91- ولعلَّ اللجنة تودُّ أن تدعو الدول الأعضاء إلى الاستفادة من المساعدة التقنية التي يقدِّمها المكتب في مجال بناء القدرات من أجل بناء قدرات المسؤولين في مجال العدالة الجنائية على توخِّي الفعالية في التحقيق في قضايا الإرهاب وملاحقة مرتكبيه ومحاكمتهم.
    the Commission may wish to encourage Member States to increase international and regional cooperation in criminal matters related to terrorism by developing formal and informal mechanisms to assist with requests for mutual legal assistance and extradition. UN 92- ولعلَّ اللجنة تودُّ أن تشجّع الدول الأعضاء على تكثيف التعاون الدولي والإقليمي في المسائل الجنائية ذات الصلة بالإرهاب من خلال استحداث آليات رسمية وغير رسمية للمساعدة فيما يتعلق بطلبات تلقّي المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين.
    the Commission may wish to provide further guidance with regard to the technical assistance work of UNODC on the criminal justice aspects of countering terrorism, in terms of both content and delivery mechanisms, with a view to better tailoring the assistance to the evolving needs of Member States. UN 93- ولعلَّ اللجنة تودُّ أن تقدِّم المزيد من الإرشادات فيما يتعلق بأنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها المكتب بخصوص الجوانب المتصلة بالعدالة الجنائية في مكافحة الإرهاب، سواء من حيث مضمون المساعدة أو من حيث آليات تقديمها، بغية تصميمها تصميما أفضل يلبِّي الاحتياجات المتغيّرة للدول الأعضاء.
    the Commission may wish to assess the extent of future legislative development (that is, whether all subject-areas should be subject to further legislative development), the recommendations for allocation of conference time and that work can be undertaken using informal working methods together. UN ولعلَّ اللجنة تودُّ أن تقيِّم نطاق أعمال التطوير التشريعي المقبلة (أي ما إذا كان يلزم إخضاع جميع المجالات المواضيعية لمزيد من التطوير التشريعي)، والتوصيات المتعلقة بتخصيص وقت الاجتماعات، وإمكانية الاضطلاع بالأعمال باستخدام طرائق عمل رسمية وغير رسمية معاً.
    The composition of the network has thus remained unchanged: 64 correspondents representing 31 countries. the Commission may wish to inform States that appointments can still be made: they will be effective as at 25th June 2012 and will expire five years thereafter. UN ومن ثمَّ لم يتغيَّر تشكيل الشبكة وهي على النحو التالي: 64 مراسلاً يمثلون 31 بلداً.() ولعلَّ اللجنة تودُّ أن تخطر هذه الدول بأنه لا يزال بالإمكان إجراء تعيينات: وسوف تحتسب مدة التعيين اعتبارا من 25 حزيران/يونيه 2012 وتنقضي بعد خمس سنوات من ذلك التاريخ.
    In this connection, the Commission may wish to note that, as is the case with other asset-specific provisions of the draft Model Law, a State may not need them or may adapt them as appropriate to fit them in its own legal system (a feature that is inherent in a model law in any way). UN ولعلَّ اللجنة تودُّ أن تلاحظ في هذا الصدد أنَّ تلك الأحكام، مثلما هو الحال مع سائر الأحكام الخاصة بالموجودات في مشروع القانون النموذجي، قد لا تحتاجها بعض الدول، أو قد تكيِّفها بما يتناسب مع نظامها القانوني (وهذه سمة مُلازمة لأيِّ قانون نموذجي، على أيِّ حال).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more