| The Board did not find any evidence that a criminal case against the complainant was ongoing in Bangladesh. | UN | ولم يجد المجلس ما يثبت أن قضية جنائية ضد صاحب الشكوى لا تزال جارية في بنغلاديش. |
| The Board did not find any other reason for granting a residence permit. | UN | ولم يجد المجلس أي سبب آخر لمنحه تصريح إقامة. |
| The Board did not find any evidence to support the statement that the World Bank’s contribution of $1 million was owing to the efforts of the contractor. | UN | ولم يجد المجلس أي دليل يدعم ما ذكر من أن تبرع البنك الدولي بمليون دولار يعزى إلى الجهود التي بذلها المتعاقد. |
| It found no mention of either Kahwa or Kisembo in the registers, which contained only a small number of Congolese names. | UN | ولم يجد أي ذكر لقهوا أو كيسيمبو في السجلات، التي لا تحتوي سوى على عدد صغير من الأسماء الكونغولية. |
| With further regard to the relevance of overall accountability and authority arrangements, OIOS reviewed all the relevant senior management compacts with the Secretary-General and found no evidence of mechanisms for coordination and alignment. | UN | وفيما يتعلق بوجاهة الترتيبات العامة للمساءلة والسلطة، استعرض مكتـب خدمات الرقابة الداخلية جميع اتفاقات الإدارة العليا ذات الصلة المبرمة مع الأمين العام، ولم يجد فيها أثرا لأي آليات للتنسيق والمواءمة. |
| The Panel has found no record that these children have been repatriated to their families. | UN | ولم يجد الفريق في السجلات ما يفيد بأن هؤلاء الأطفال أعيدوا إلى أسرهم. |
| It has not found the complainant's evidence to be credible, and finds no objective basis to fear that he will be subjected to torture if returned to Algeria. | UN | ولم يثبت لديه أن أدلة الشاكي موثوقة، ولم يجد أساساً موضوعياً للخشية عليه من التعرض للتعذيب إذا أُعيد إلى الجزائر. |
| OIOS did not find any impropriety in the actions of the United Nations staff members. | UN | ولم يجد مكتب خدمات المراقبة الداخلية أي خطأ في إجراءات موظفي اﻷمم المتحدة. |
| The National Police investigation did not find evidence of torture having occurred in any one of the 31 cases investigated. | UN | ولم يجد تحقيق الشرطة الوطنية دليلاً على وقوع تعذيب في أي حالة من الحالات ال31 التي تم التحقيق فيها. |
| The Board did not find any evidence that the contractor had implemented a complaint system to date. | UN | ولم يجد المجلس دليلا على قيام المقاول بتنفيذ نظام للشكاوى حتى الآن. |
| The investigating team did not find any evidence or traces supporting the allegations. | UN | ولم يجد فريق التحقيق أي أدلة أو آثار تعزز هذه المزاعم. |
| The Director of Public Prosecution did not find grounds to institute criminal proceedings in the case of the drawings depicting the Prophet Muhammad. | UN | ولم يجد مدير النيابة العامة أي مبررات لبدء إجراءات جنائية في قضية الرسوم التي تصور النبي محمد. |
| The Board did not find evidence to support the statement that the World Bank's contribution of $1 million was due to the efforts of the contractor. | UN | ولم يجد المجلس دليلا يؤيد القول بأن التبرع المقدم من البنك الدولي بقيمة مليون دولار نتج عن جهود المتعاقد. |
| The Board also did not find any evidence to justify the classification of the suppliers as large, medium or small entities. | UN | ولم يجد المجلس أيضا أي دليل يبرر تصنيف الموردين إلى كيانات كبيرة ومتوسطة وصغيرة. |
| The Panel found no signatures of supervising staff next to the corrections and alterations to entries in the ledgers. | UN | ولم يجد الفريق توقيعات المشرفين بجانب تلك التصحيحات والتعديلات بخانات السجلات. |
| The Special Rapporteur has read the leaflet carefully and found absolutely nothing that could be interpreted as incitement to ethnic hatred. | UN | وقرأ المقرر الخاص هذا المنشور بدقة ولم يجد فيه إطلاقاً ما يمكن تفسيره بأنه تحريض على الكراهية الاثنية. |
| In its view the Supreme Court ruling examined and answered all the alleged grounds for cassation and found no irregularities. | UN | وترى المحكمة الدستورية أن حكم المحكمة العليا قد درس جميع الأسباب المزعومة للنقض وأجاب عنها ولم يجد أي مخالفات فيها. |
| The Monitoring Group has found no evidence that either Government has violated the sanctions regime, but believes that strict conditions should be attached to such assistance to ensure that funds are not diverted to military purposes. | UN | ولم يجد فريق الرصد أي دليل على أن أياً من الحكومتين قد انتهكت نظام الجزاءات، وإن كان يعتقد أنه ينبغي فرض شروط صارمة على مثل هذه المساعدات لضمان عدم تحويل الأموال لأغراض عسكرية. |
| The Monitoring Group has found no evidence to support allegations of direct Eritrean support to Al-Shabaab during the course of its present mandate. | UN | ولم يجد فريق الرصد في أثناء ولايته الراهنة أية أدلة تدعم الادعاءات القائلة بوجود دعم إريتري مباشر لحركة الشباب. |
| 250. The current Monitoring Group has not found sufficient basis to pursue past allegations against SAACID. | UN | 250 - ولم يجد فريق الرصد الحالي أسسا كافية لمتابعة الإدعاءات التي كانت قد أثيرت في الماضي ضد منظمة ساسيد. |
| In its interim report (see S/2014/452, para. 70) the Panel had found no evidence of any tax levied by former Séléka forces. | UN | ولم يجد الفريق في تقريره المؤقت (انظر S/2014/452، الفقرة 70) أي دليل على فرض قوات تحالف سيليكا السابق لأي رسوم. |
| OIOS saw no evidence of common standards being applied across programmes in programme-level reporting. | UN | ولم يجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أي دليل على تطبيق معايير موحدة على كافة البرامج في الإبلاغ على مستوى البرامج. |