| This small team will not only assist with planning, but will also work across agencies to pursue immediate, practical action. | UN | ولن يقتصر دور هذا الفريق الصغير على المساعدة في التخطيط، بل سوف يعمل أيضا عبر المؤسسات لمتابعة سرعة الأعمال وفعاليتها. |
| The members will not only go on undercover operations but have prosecution powers too. | UN | ولن يقتصر دور الأعضاء على القيام بالعمليات السرّية فحسب بل ستكون لهم أيضاً سلطات النيابة العامة. |
| This will not only reach more users, but will also give on-line access to the media, researchers and educational institutions, and eliminate bulky conventional storage means. | UN | ولن يقتصر ذلك على الوصول إلى المزيد من المستعملين ولكنه سيتيح سبل الوصول الالكتروني المباشر أمام وسائل اﻹعلام والباحثين والمؤسسات التعليمية وينهي وسائل التخزين التقليدية الضخمة. |
| This project will not only make materials immediately available on-line to users, it will also facilitate the issuance by the United Nations of an authoritative CD-ROM product immediately following the Conference. | UN | ولن يقتصر هذا المشروع على إتاحة المادة بصورة فورية ومباشرة للمستعملين ولكنه سوف يُسهل كذلك قيام اﻷمم المتحدة بإصدار ناتج موثوق من اﻷقراص المدمجة لذاكرة القراءة فقط في أعقاب المؤتمر مباشرة. |
| not only will this enable the Tribunal to have access to independent expert advice on any matter it may wish but it will also permit other interested parties, such as States and NGOs, to present their views. | UN | ولن يقتصر ذلك على تمكين المحكمة من الاستفادة من مشورة الخبراء المستقلين بشأن أية مسألة تريدها وانما هو سيتيح أيضا ﻷطراف أخرى مهتمة باﻷمر مثل الدول والمنظمات غير الحكومية أن تقدم آراءها. |
| That will not only create a more conducive environment for elections, but also enable a newly elected Government to engage with key stakeholders to promote national reconciliation. | UN | ولن يقتصر هذا على تهيئة بيئة أكثر ملاءمة للانتخابات، ولكنه يمكِّن أيضا الحكومة المنتخَبة حديثاً من المشاركة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين لدفع المصالحة الوطنية قُدُما. |
| The outcomes of that deliberation will not only be transmitted to the Member States but also be taken into account in the preparation of the next World Public Sector Report on participatory governance. | UN | ولن يقتصر الأمر على تحويل نتائج هذه المداولة إلى الدول الأعضاء فحسب، ولكنها ستؤخذ في الحسبان أيضا عند إعداد التقرير المقبل: التقرير العالمي عن القطاع العام عن الحوكمة التشاركية. |
| This will not only severely impede the United States-Russia, and even the global, nuclear disarmament process; it will also render meaningless any initiative to reduce offensive nuclear arms. | UN | ولن يقتصر هذا على إعاقة عملية نزع السلاح النووي بين الولايات المتحدة وروسيا فحسب، بل سيعوقها على الصعيد العالمي إعاقة شديدة؛ وسيُفرغ أي مبادرة للحد من الأسلحة النووية الهجومية أيضاً من معناها. |
| The proposal will not only clarify the objectives of the exercise but will include a budget reflecting the activities to be undertaken and the outputs to be produced. | UN | ولن يقتصر المقترح على توضيح أهداف العملية فحسب، بل سيشتمل أيضا على ميزانية تعكس الأنشطة التي يُراد تنفيذها والنواتج التي يتوقع الحصول عليها. |
| The website will not only host the Common Data Set, but also serve as an entry portal to Task Force member organizations' merchandise trade databases and to existing methodological publications containing applicable concepts, definitions and classifications. | UN | ولن يقتصر دور الموقع على استقبال مجموعة البيانات المشتركة وإنما سيكون أيضا بمثابة مدخل لقواعد البيانات المتعلقة باتجار المنظمات الأعضاء في الفرقة بالبضائع، وللمنشورات المنهجية التي تتضمن المفاهيم والتعاريف والتصنيفات السارية في هذا المجال. |
| This review will not only report on management, coordination and development outputs but will analytically assess achievements in terms of development outcomes, verified with survey and evaluation data, and identify lessons learned and best practices. | UN | ولن يقتصر هذا الاستعراض على الإبلاغ عن نواتج الإدارة والتنسيق والتنمية، وإنما سيقوم بالتقييم التحليلي للإنجازات فيما يتعلق بنتائج التنمية، والتحقق منها في ضوء الدراسات الاستقصائية وبيانات التقييم، وتحديد الدروس المستفادة وأفضل الممارسات. |
| This review will not only report on management, coordination and development outputs but will analytically assess achievements in terms of development outcomes, verified with survey and evaluation data, and identify lessons learned and best practices. | UN | ولن يقتصر هذا الاستعراض على تقديم تقرير عن نواتج الإدارة والتنسيق والتطوير، وإنما سيقيِّم الإنجازات تقييما تحليليا من حيث نواتج التنمية، والتحقق منها على ضوء بيانات الدراسات الاستقصائية وبيانات التقييم، وتحديد الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات. |
| The presence and the possible new use of such devices will not only affect the implementation of peacekeeping operations, but also the local population and returnees, jeopardizing the overall peace process. | UN | ولن يقتصر تأثير وجود هذه الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات واستخدامها من جديد على تنفيذ عمليات حفظ السلام فحسب، بل سيتعدى هذا التأثير ليشمل السكان المحليين والعائدين، مما يعرّض عملية السلام بأسرها للخطر. |
| The presence and the possible new use of such devices will not only affect the implementation of peacekeeping operations, but also the local population and returnees, jeopardizing the overall peace process. | UN | ولن يقتصر تأثير وجود هذه الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات واستخدامها من جديد على تنفيذ عمليات حفظ السلام فحسب، بل سيتعدى هذا التأثير ليشمل السكان المحليين والعائدين، مما يعرّض عملية السلام بأسرها للخطر. |
| The memorial will not only serve as a hallmark to which we may pay our respects, but will also be a reminder for the international community to raise awareness about the issues surrounding the great evil of slavery, of which the transatlantic slave trade was one of the most abhorrent manifestations. | UN | ولن يقتصر النصب التذكاري على كونه سمة رسمية يمكن أن نؤدي لها آيات احترامنا، ولكنّه سيكون أيضاً رسالة تذكير للمجتمع الدولي، بأن يرفع مستوى الوعي، بالمسائل المتعلقة بالشرّ العظيم للرقّ، الذي كانت تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي أحد مظاهره المقيتة. |
| The review will not only report on management, coordination and development outputs but will assess achievements analytically in terms of development outcomes, verified by survey and evaluation data, and will identify lessons learned and best practices. | UN | ولن يقتصر هذا الاستعراض على الإبلاغ عن نواتج الإدارة والتنسيق والتنمية، بل سيقدم أيضا تقييما تحليليا للإنجازات فيما يتعلق بنواتج التنمية، مع التحقق منها من خلال الدراسات الاستقصائية وبيانات التقييم، كما سيحدد الدروس المستفادة وأفضل الممارسات. |
| The HIV/AIDS assistants will not only assist in day-to-day administrative tasks, but also participate actively in Voluntary and Confidential Counselling and Testing services. | UN | ولن يقتصر عمل المساعدين المعنيين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على المعاونة في المهام الإدارية اليومية، ولكنهم سيشاركون بنشاط في مجال خدمات المشورة والفحص السريين الطوعيين. |
| 50. A successful reintegration programme will not only prevent a return to violence, it will also contribute to the recovery and development of a State that is emerging from a conflict. | UN | 50 - ولن يقتصر التنفيذ الناجح لبرنامج إعادة الإدماج على منع العودة إلى العنف فحسب، بل ويسهم أيضا في إنعاش الدولة الخارجة من الصراع وتنمية قدراتها. |
| The impact of the Tribunal's work will not only challenge impunity, but will also help to improve the means to dispense justice for an entire region and educate the world on why it is important to fight to ensure that there is never again another tragedy like that of the Rwandan genocide. | UN | ولن يقتصر تأثير عمل المحكمة على مجابهة ظاهرة الإفلات من العقاب، ولكنه يمتد إلى المساعدة على تحسين سبل إقامة العدل لمنطقة بأكملها، وتوعية العالم بمدى أهمية النضال لئلا تحدث مرة أخرى على الإطلاق مأساة مثل الإبادة الجماعية في رواندا. |
| not only will the same information as that contained in the monthly reports be made available, there will also be other financial reports at various levels of aggregation. | UN | ولن يقتصر الأمر على إتاحة المعلومات نفسها التي سترد في التقارير الشهرية، بل ستكون هناك تقارير مالية أخرى على مختلف مستويات التجميع. |
| These would not only be within the United Nations system, but would include other bilateral, multilateral and regional initiatives related to Africa. | UN | ولن يقتصر ذلك على منظومة الأمم المتحدة، بل سيشمل مبادرات ثنائية ومتعددة الأطراف وإقليمية تتعلق بأفريقيا. |