"ومشاركتنا في" - Translation from Arabic to English

    • our participation in
        
    • our engagement in
        
    • our involvement in
        
    • our contribution to
        
    This conviction had previously been demonstrated by our participation in the Madrid peace process and in multilateral negotiations. UN هذه القناعة التي سبق أن جسدناها في حضورنا مؤتمر مدريد للسلام ومشاركتنا في المفاوضات المتعددة اﻷطراف.
    I will briefly elaborate on our non-proliferation efforts in terms of our export control systems and our participation in the Proliferation Security Initiative. UN وسأتكلم بإيجاز عن جهودنا نحو عدم الانتشار من حيث نظمنا لمراقبة الصادرات ومشاركتنا في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    our participation in the Commission on Human Rights will enable us to further enlarge our initiatives and our political action. UN ومشاركتنا في لجنة حقوق الإنسان ستمكننا من متابعة توسيع نطاق مبادراتنا وأعمالنا السياسية.
    our engagement in the fields of landmines, cluster munitions, small arms and other related issues is rooted in the unacceptable harm to civilians caused by the use of these weapons. UN ومشاركتنا في مجال إزالة الألغام والذخائر العنقودية والأسلحة الصغيرة وغير ذلك من المسائل ذات الصلة يحفزها ما يلحق بالمدنيين من ضرر غير مقبول جراء استخدام هذه الأسلحة.
    our involvement in various peace initiatives on the continent, including through the sending of buffer forces, reflects our firm commitment to work for peace. UN ومشاركتنا في مختلف مبادرات السلام في القارة - بما فيها بإرسال قوات عازلة - إنما تعكس التزامنا التام بالعمل من أجل السلام.
    our participation in demining operations in Kuwait, Cambodia, Angola, Bosnia and Western Sahara reflects our commitment. UN ومشاركتنا في عمليات إزالة الألغام في الكويت وكمبوديا وأنغولا والبوسنة والصحراء الغربية، تجسد التزامنا في هذا المجال.
    our participation in the completion process is in response to a call; it is not a public relations exercise. UN ومشاركتنا في استراتيجية الإنجاز هي استجابة إلى نداء الواجب ولم تكن عملية علاقات عامة.
    our participation in this forum is the result of our commitment to multilateralism. UN ومشاركتنا في هذا المحفل هي نتيجة التزامنا بالتعددية.
    The twentieth anniversary this year of the restoration of Estonia's independence, not surprisingly, coincides with our twentieth year of membership in the United Nations and our participation in the General Assembly. UN تتزامن الذكرى السنوية العشرون لاستعادة استقلال إستونيا في هذا العام، وهذا ليس بغريب، مع مرور 20 عاما على انضمامنا إلى عضوية الأمم المتحدة ومشاركتنا في الجمعية العامة.
    The Turkey-Africa Cooperation Summit, which we will host in 2008, and our participation in seven different United Nations and European Union peacekeeping missions in Africa are other concrete examples to this effect. UN ومؤتمر القمة للتعاون بين تركيا وأفريقيا، الذي سنستضيفه في عام 2008، ومشاركتنا في سبع بعثات مختلفة لحفظ السلام في أفريقيا تابعة للأمم المتحدة وللاتحاد الأفريقي يمثلان نماذج ملموسة أخرى في هذا الصدد.
    our participation in the Peacebuilding Commission today is, in a sense, a way to give back what we received when we most needed it. UN ومشاركتنا في لجنة بناء السلام اليوم تمثل، إلى حد ما، وسيلة لرد الجميل والامتنان لما تلقيناه من مساعدة عندما كنا في أمس الحاجة إليها.
    our participation in demining operations in Kuwait, Cambodia, Angola, Eastern Slovenia and Western Sahara reflects our commitment to dealing with the crisis caused by the indiscriminate use of landmines. UN ومشاركتنا في إزالة اﻷلغام في الكويت وكمبـــوديا وأنغـــولا وسلوفينيا الشرقية والصحراء الغربية تبين التزامنا بمعالجة هذه اﻷزمة التي نشأت بسبب الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية.
    By way of example, we could mention the participation of Argentine military personnel in various demining programmes, the training, guidance and instruction given in Argentina to officers of other countries’ armed forces and our participation in international forums. UN ونذكر على سبيل المثال مشاركة اﻷفراد العسكريين اﻷرجنتينيين في شتى برامج إزالة اﻷلغام، وما نقوم به في اﻷرجنتين من تدريب وتوجيه وتدريس لضباط من القوات المسلحة لبلدان أخرى، ومشاركتنا في المحافل الدولية.
    We remain committed to maintaining a military presence in Afghanistan through our contribution to the ISAF in Kabul and our participation in one of the provincial reconstruction teams in northern Afghanistan. UN وسنظل ملتزمين بالاحتفاظ بوجود عسكري في أفغانستان من خلال إسهامنا في القوة الدولية للمساعدة الأمنية في كابل ومشاركتنا في أفرقة من فرق التعمير الإقليمية في شمال أفغانستان.
    Through our contacts with African leaders and our participation in three Security Council missions to Africa, we have a better understanding of the dilemmas of peace and development faced by Africa's peoples. UN وقد تكوّن لدينا من خلال اتصالاتنا مع الزعماء الأفريقيين ومشاركتنا في ثلاث بعثات أوفدها مجلس الأمن إلى أفريقيا فهم أفضل لمعضلات السلام والتنمية التي تواجهها شعوب أفريقيا.
    our participation in the United Nations peacekeeping and in the fight against terror at home and in the world bears eloquent testimony to our pledge. UN ومشاركتنا في عمليات حفظ السلام التي ترعاها الأمم المتحدة وفي محاربة الإرهاب في الداخل وعلى الصعيد العالمي دليل واضح على التزامنا.
    our participation in those Conventions clearly signifies our unequivocal support for the twin pillars of international disarmament and the non-proliferation of WMDs. UN ومشاركتنا في تلك الاتفاقيات يدل بوضوح على دعمنا المطلق للدعامتين المتلازمتين لنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل على المستوى الدولي.
    our engagement in the fields of landmines, cluster munitions, small arms and other related areas is motivated by the unacceptable harm to civilians caused by the use of these weapons. UN ومشاركتنا في مجالات الألغام الأرضية والذخائر العنقودية والأسلحة الصغيرة وغيرها من المجالات ذات الصلة يحركها الضرر غير المقبول الذي يلحق بالمدنيين بسبب استخدام هذه الأسلحة.
    Canada continues to engage with our African counterparts to work towards solutions to protracted conflicts across the continent, both through direct bilateral contacts and through our engagement in support for continental and regional African institutions such as the African Union (AU). UN وتواصل كندا التشارك مع نُظرائنا الأفريقيين، سعياً إلى حلول للنزاعات المطوَّلة عَبْر القارة، من خلال كلتا الاتصالات الثنائية المباشرة ومشاركتنا في دعم المؤسسات الأفريقية القارية والإقليمية، مثل الاتحاد الأفريقي.
    our involvement in various initiatives, such as the United Nations Alliance of Civilizations and the Asia-Pacific Regional Interfaith Dialogue, reinforces our wider regional and global counter-terrorism and peacekeeping efforts. UN ومشاركتنا في العديد من المبادرات كمبادرة الأمم المتحدة لتحالف الحضارات والحوار الإقليمي بين الأديان في منطقة آسيا - المحيط الهادئ تعزز كفاحنا الأوسع على المستويين الإقليمي والعالمي في مكافحة الإرهاب وفي جهود حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more