"ومعينات" - Translation from Arabic to English

    • aids
        
    Other additives and solvents, age resistors, processing aids, accelerators, vulcanizing agents, softeners and fillers UN المضافات والمذيبات الأخرى ومقاومة القدم ومعينات التصنيع وعوامل المعالجة والترقيق والحشو
    - Reforming and improving curriculums and teaching aids with special emphasis on science and technology. UN إصلاح وتطوير المنهج ومعينات التعلم والتدريس وخاصة في مجال العلوم والتكنولوجيا؛
    School supplies and teaching aids have been distributed, and allocations have been spread among as many schools as possible. UN وقد وزعت اللوازم المدرسية ومعينات التدريس وقسمت المخصصات فيما بين أكبر عدد ممكن من المدارس.
    Quantities and quality of text books and other teaching aids procured and translated into local languages; UN كمية ونوعية الكتب الدراسية ومعينات التعليم الأخرى التي جرى تدبيرها وترجمتها إلى اللغات المحلية؛
    :: Guaranteeing of the provision of the requisite levels of resources, air and land capacities and other mobility aids UN :: ضمان توفير المستويات اللازمة من الموارد والقدرات الجوية والبرية ومعينات الحركة الأخرى
    Age resistors, processing aids, accelerators, vulcanizing agents, softeners and fillers. UN مقاومات التقادم، ومعينات التصنيع، ومواد التعديل، وعوامل المعالجة بالحرارة، ومواد الترقيق والحشو
    Technical and mobility aids supplied for persons with disabilities UN المعينات التقنية ومعينات الحركة والتنقل المقدمة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة
    Other additives and solvents: age resistors, processing aids, accelerators, vulcanizing agents, softeners and fillers UN المضافات والمذيبات الأخرى: مقاومات التقادم، ومعينات التصنيع، ومواد التعديل، وعوامل المعالجة بالحرارة، ومواد الترقيق والحشو
    Method management, textbook publication and methodological aids for Polish schools are arranged by the Polish Pedagogical Centre in Český Těšín, established by the Ministry of Education, Youth and Sports. UN ويتولى المركز التربوي البولندي في أيسكي تيسين الذي أنشأته وزارة التعليم والشباب والرياضة مسؤولية إدارة الأساليب التربوية ونشر الكتب الدراسية ومعينات التدريس في المدارس البولندية.
    In Italy, a self-regulated code of conduct for publishers of textbooks was formulated and a handbook produced for authors of new textbooks, teaching aids and guidelines for teachers. UN وفي إيطاليا، جرت صياغة مدونة للمراقبة الذاتية لسلوك ناشري الكتب المدرسية كما أُصدر دليل لمؤلفي الكتب المدرسية الجديدة ومعينات تعليمية ومبادئ توجيهية للمعلمين.
    Its review of IPTF induction training has led to the addition of new lesson plans and instructional aids in the course. UN وأدى الاستعراض الذي أجرته الوحدة للتدريب الاستهلالي ﻷفراد قوة الشرطة الدولية إلى إضافة خطط تعليمية جديدة ومعينات تدريسية إلى الدورة.
    According to UNICEF, priority in distribution was given to schools in most urgent need of blackboards, desks, teaching aids and sanitation. UN ووفقا لما تقوله اليونيسيف، فإن اﻷولوية في التوزيع أوليت للمدارس التي هي في أمَس الحاجة إلى السبورات، والمكاتب، ومعينات التدريس والمرافق الصحية.
    Under the programme component for federal and state police training, the curricula, training courses and teaching aids were revised and upgraded. UN ففي اطار مكون المشروع الخاص بتدريب الشرطة الاتحادية والولائية، نقحت المناهج والدورات التدريبية ومعينات التدريس وحسّن مستواها.
    The quality of education which girls and women receive is a source of concern, given the gender-stereotyping and biases that exist in aspects of the school curriculum, textbooks, teaching and learning aids, and the delivery system. UN وتشكل نوعية التعليم الذي تحصل عليه الفتيات والنساء مصدرا للقلق نظرا لقولبة الجنسين والتحامل في جوانب المناهج المدرسية والكتب الدراسية ومعينات التدريس والتعليم ونظام تقديم الخدمة.
    (a) Mobile control towers, navigational aids and airfield lighting sets which were depreciated by 10 per cent; UN )أ( أبراج مراقبة متنقلة ومعينات ملاحية، وأجهزة انارة المطارات، وقدر استهلاكها ﺑ ١٠ في المائة؛
    " UNESCO should expedite the preparation of teaching materials and teaching aids to promote teaching, training and educational activities against racism and racial discrimination, with particular emphasis on activities at the primary and secondary levels. UN " وينبغي أن تعجل اليونسكو بإعداد مواد ومعينات تعليمية لتشجيع التدريس والتدريب واﻷنشطة التربوية التي تناهض العنصرية والفصل العنصري، مع الاهتمام بوجه خاص بهذه اﻷنشطة في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Acquisition of matériel such as vehicles, communications equipment, tentage, prefabricated shelters, material-handling equipment, storage aids and ADP equipment could be effected in such a fashion so as to enhance readiness and also equipment standardization in the interests of contingent interoperability. UN واقتناء اﻷعتدة ومنها مثلا المركبات ومعدات الاتصالات والخيام والمساكن السابقة التجهيز ومعدات استخدام العتاد ومعينات التخزين ومعدات التجهيز اﻵلي للبيانات، بطريقة تكفل تعزيز مستوى الاستعداد والتوحيد القياسي للمعدات لصالح تناسق العمليات التي تباشرها القوة.
    Conducts seminars on media issues regarding the press and broadcast industries; offers consulting services and training personnel for overseas work; publishes and distributes professional how-to literature and audiovisual aids on advanced journalistic techniques. UN وينظم حلقات دراسية بشأن القضايا اﻹعلامية المتعلقة بصناعتي الصحافة واﻹذاعة؛ ويقدم خدمات الخبرة الاستشارية ويوفر موظفين تدريبيين للعمل في الخارج؛ وينشر ويوزع مؤلفات تسدي المشورة العملية ومعينات سمعية ـ بصرية عن تقنيات الصحافة المتقدمة.
    This CD-ROM, which is in French, is aimed at technologists, users and decision-makers and contains a compendium of information, including free software, learning aids, articles and essays on challenges and strategies concerning the Internet and questions of its management and organization. UN ويستهدف هذا القرص المدمج المنشور بالفرنسية أخصائيي التكنولوجيا ومستعمليها وصانعي القرار بشأنها، ويحتوي على خلاصة وافية للمعلومات بما في ذلك برمجيات مجانية، ومعينات للتعلم، ومقالات ودراسات بشأن التحديات والاستراتيجيات المتعلقة بشبكة الإنترنت والمسائل المتعلقة بإدارتها وتنظيمها.
    The two sexes are taught together in the education institutions of the Russian Federation: they follow the same curricula and use the same textbooks, supplies and equipment; they are taught the same subjects by means of identical study and teaching methods and technical aids. UN ويتلقى كلا الجنسين التعليم سويا في المؤسسات التعليمية بالاتحاد الروسي: فهما يأخذان نفس المناهج ويستخدمان نفس الكتب الدراسية واللوازم والمعدات؛ وهما يتعلمان نفس الموضوعات عن طريق أساليب دراسية وتعليمية ومعينات تقنية متطابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more