"ومنطقة اليورو" - Translation from Arabic to English

    • and the eurozone
        
    • euro zone
        
    • the euro area
        
    Consumer confidence dropped considerably in the second half of the year in both the United Kingdom and the eurozone. UN وانخفضت ثقة المستهلكين إلى حد كبير في النصف الثاني من العام في كل من المملكة المتحدة ومنطقة اليورو.
    The United States and the eurozone both addressed the financial crisis with countercyclical fiscal policy but there were significant differences in their degree. UN فالولايات المتحدة ومنطقة اليورو واجهتا الأزمة المالية بسياسة مالية معاكسة للدورة، ومع ذلك كانت هناك فروق مهمة في درجات هذه المواجهة.
    From 2004 to 2014, we enlarged both the EU and the eurozone. Most important, we have kept Europe united. News-Commentary ولم يحدث أي ارتداد أو تراجع. ومنذ عام 2004 وحتى عام 2014، نجحنا في توسيع كل من الاتحاد الأوروبي ومنطقة اليورو. والأمر الأكثر أهمية هو أننا حافظنا على وحدة أوروبا.
    9. In 2013, growth in the region was impacted by slow growth in the major developed economies, namely, the United States, the euro zone and Japan. UN 9 - في عام 2013، تأثر النمو في المنطقة ببطء النمو المسجل في الاقتصادات المتقدمة النمو الرئيسية، وهي الولايات المتحدة ومنطقة اليورو واليابان.
    A surge in consumer demand is unlikely to occur in the United States and the euro zone with joblessness remaining high. UN ومن غير المرجح أن تحدث زيادة حادة في الطلب الاستهلاكي في الولايات المتحدة ومنطقة اليورو مع استمرار ارتفاع معدلات البطالة.
    However, an advanced education is no guarantee of equality of earning power. The difference in pay between women and men is marked. In 2009, women earned on average 17 per cent less in gross wages per hour than men in the European Union and the euro area. UN بيد أن التعليم العالي لا يضمن المساواة في القدرة على الكسب، فالفرق في الأجور بين المرأة والرجل ملموس، ففي عام 2009، حصلت المرأة على أجور أجمالية للساعة تقل بنسبة 17 في المائة في المتوسط عمّا حصل عليه الرجل في الاتحاد الأوروبي ومنطقة اليورو.
    33. Inflation remains subdued in most of the region, with inflation rates in Canada, the United States and the eurozone below their central banks' targets of 2 per cent. UN 33 - وتظل معدلات التضخم متدنية في معظم بلدان المنطقة، حيث تقل في كندا والولايات المتحدة ومنطقة اليورو عن 2 في المائة وهو المعدل التي تستهدفه مصارفها المركزية.
    CAMBRIDGE – The prospects for the euro and the eurozone remain uncertain. But recent events at the European Central Bank, in Germany, and in global financial markets, make it worthwhile to consider a favorable scenario for the common currency’s future. News-Commentary كمبريدج ــ لا تزال آفاق المستقبل بالنسبة لليورو ومنطقة اليورو غامضة. ولكن لعل الأحداث الأخيرة التي شهدها البنك المركزي الأوروبي، وألمانيا، والأسواق المالية العالمية، تكون بمثابة السبب الذي قد يدفعنا إلى التفكير في سيناريو إيجابي واعد بالنسبة لمستقبل العملة.
    In the last decade, the growth of per capita income has been relatively similar in the world's advanced economies; more specifically, growth was slightly higher in Japan (.75 per year) than in the United States (.65 per year) and the eurozone (.55 per year). UN وفي العقد الماضي،كان نمو نصيب الفرد من الدخل متشابها نسبيا في اقتصادات العالم المتقدمة؛ وبشكل أكثر تحديدا، كان النمو في اليابان (0.75 في السنة) أعلى قليلا مما كان عليه في الولايات المتحدة (0.65 في السنة) ومنطقة اليورو (0.55 في السنة).
    Since the eruption of the European crisis in 2009, the EU and the eurozone have experienced massive, unprecedented changes. Today, the eurozone is on its way toward implementing a banking union, probably followed by a fiscal union, which in turn will lead to a genuine political union that centralizes sovereignty over essential economic policymaking. News-Commentary منذ اندلاع الأزمة الأوروبية في عام 2009، شهد الاتحاد الأوروبي ومنطقة اليورو تغيرات هائلة غير مسبوقة. فاليوم، أصبحت منطقة اليورو على الطريق نحو إنشاء اتحاد مصرفي�� وربما يعقب ذلك تأسيس اتحاد مالي، وهذا من شأنه أن يؤدي إلى إنشاء اتحاد سياسي حقيقي يستحوذ مركزياً على السيادة على عملية صناعة القرار الاقتصادي الأساسي.
    BRUSSELS – The developed world seems to be moving toward a long-term zero-interest-rate environment. Though the United States, the United Kingdom, Japan, and the eurozone have kept central-bank policy rates at zero for several years already, the perception that this was a temporary aberration meant that medium- to long-term rates remained substantial. News-Commentary بروكسل ــ يبدو أن العالم المتقدم يتحرك نحو بيئة تتسم بأسعار الفائدة التي لا تتجاوز الصِفر للأمد البعيد. ورغم أن الولايات المتحدة، والمملكة المتحدة، واليابان، ومنطقة اليورو أبقت أسعار فائدة بنوكها المركزية عند مستوى الصِفر لسنوات عديدة بالفعل، فإن التصور بأن هذا مجرد انحراف مؤقت كان يعني أن أسعار الفائدة المتوسطة إلى الطويلة الأجل ظلت مرتفعة. ولكن هذا ربما يتغير الآن، وخاصة في منطقة اليورو.
    Slower growth in major markets in turn depresses Germany, until recently, the eurozone economy’s only strong motor. And simultaneous slowdowns in Japan, China, and the eurozone threaten to slow the US and UK recoveries. News-Commentary وتسبب تباطؤ النمو في الأسواق الكبرى بدوره في الضغط على ألمانيا التي كانت حتى وقت قريب المحرك القوي الوحيد لاقتصاد منطقة اليورو. ويهدد التباطؤ المتزامن في اليابان والصين ومنطقة اليورو بإبطاء التعافي في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة. ومع ضعف النمو العالمي وهبوط توقعات التضخم، فإن الزيادة في نمو الديون تبدو غير مستدامة. ورغم هذا، يواصل إجمالي الروافع المالية العالمي الارتفاع.
    Yet too many decisions about the future of Europe and the eurozone are made in highly technocratic settings, with most citizens not really understanding what is going on, let alone feeling that policymakers care. One can debate whether a referendum is the most appropriate vehicle for asking for their consent, but ask one must. News-Commentary إن الأنظمة الديمقراطية تتطلب إدارة حوار حقيقي. ورغم هذا فإن العديد من القرارات بشأن مستقبل أوروبا ومنطقة اليورو تتخذ في سياق تكنوقراطي بحت، حيث لا يفهم أغلب المواطنين حقاً ماذا يجري، ناهيك عن شعورهم باهتمام صناع القرار السياسي. وقد يكون بوسع المرء أن ي��اقش مدى ملاءمة الاستفتاء العام كأداة لطلب موافقة الناس، ولكن طلب موافقتهم أمر حتمي.
    However, even though capital flows to emerging markets are growing, they still account for just 10 per cent of global capital flows; 80 per cent are between the United States, United Kingdom, and the euro zone. UN لكن على الرغم من تنامي تدفقات رؤوس الأموال نحو الأسواق الناشئة، فإن حصة هذه التدفقات ما زالت لا تمثل سوى 10 في المائة من تدفقات رؤوس الأموال في العالم؛ و80 في المائة من هذه التدفقات تجري بين الولايات المتحدة والمملكة المتحدة ومنطقة اليورو.
    31. Markets have been volatile again in recent months, and more turbulence in the coming months cannot be ruled out. Further rises in developed-country interest rates, in particular in the United States, the euro zone and Japan, are possible if inflation shows signs of gaining momentum in these economies. UN 31 -وتقلبت الأسواق من جديد في الأشهر الأخيرة، ولا يمكن استبعاد وقوع مزيد من الاضطرابات في الأشهر المقبلة.ويمكن أن تحدث زيادات أخرى في أسعار الفائدة في البلدان المتقدمة النمو، لا سيما في الولايات المتحدة ومنطقة اليورو واليابان، إذا ظهرت علامات على أن التضخم يحقق زخما في هذه الاقتصادات.
    In 2011, the Fund prepared, for the first time, spillover reports for the world's five largest economies (China, Japan, the United Kingdom, the United States, and the euro zone) to better reflect interconnections between the world's economies. UN وفي عام 2011، أعد الصندوق للمرة الأولى تقارير عن الآثار الخارجية للاقتصادات الخمسة الأكبر في العالم (الصين والمملكة المتحدة والولايات المتحدة واليابان ومنطقة اليورو) ليعكس على نحو أفضل الصلات المشتركة فيما بين اقتصادات العالم.
    The crucial policy issue ahead, however, is how to time and sequence the exit strategy from this massive monetary and fiscal easing. Clearly, the current fiscal path being pursued in most advanced economies – the reliance of the United States, the euro zone, the United Kingdom, Japan, and others on very large budget deficits and rapid accumulation of public debt – is unsustainable. News-Commentary ولكن القضية السياسية الحاسمة الماثلة أمامنا تتخلص في كيفية توقيت وترتيب استراتيجية الخروج من هذا التيسير النقدي والمالي الهائل. من الواضح أن المسار المالي الحالي الذي تبنته أغلب البلدان المتقدمة اقتصادياً ـ اعتماد الولايات المتحدة ومنطقة اليورو والمملكة والمتحدة واليابان وغيرها على العجز البالغ الضخامة في الميزانية والتراكم السريع للديون العامة ـ ليس من الممكن أن يستمر إلى ما لا نهاية.
    Due to Asia's existing and projected growth, it is a prime target for investment opportunities; Bahrain, the United Arab Emirates and Qatar emerge as aspiring global financial centres; Latin America and Eastern Europe (with European Union enlargement) are potential new markets, opening up significant capital flow links with the United States and the euro zone. UN وتمثل آسيا، نظراً إلى نسبة النمو الحالية والمتوقعة فيها، هدفاً رئيسياً فيما يتصل بفرص الاستثمار؛ وتبرز البحرين والإمارات العربية المتحدة وقطر كمراكز مالية تتطلع إلى تبوؤ مكانة عالمية؛ وتمثل أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية (في سياق توسع الاتحاد الأوروبي) أسواقاً جديدة محتملة تتيح قنوات مع الولايات المتحدة ومنطقة اليورو لتدفقات مالية كبيرة.
    This greater liquidity, however, was not reflected in increased credit to the private sector, which has been slowing in much of the world, and even declining in year-on-year terms in the United States and the euro area. UN ومع ذلك، لم ينعكس هذا القدر الكبير من السيولة في زيادة الائتمان للقطاع الخاص، الذي يتباطأ في كثير من أنحاء العالم، بل وينخفض على أساس سنوي في الولايات المتحدة ومنطقة اليورو.
    The first such consultations, involving China, the euro area, Japan, Saudi Arabia and the United States, will focus on the issue of global imbalances. UN والجولة الأولى من هذه المشاورات، التي ستشارك فيها الصين والمملكة العربية السعودية ومنطقة اليورو والولايات المتحدة الأمريكية واليابان، سوف تركز على مسألة الاختلالات العالمية.
    In 2007, IMF had launched a new vehicle for multilateral consultations, involving China, the euro area, Japan, Saudi Arabia and the United States, aimed at fostering discussion on reducing the global current-account imbalances while maintaining growth. UN وفي عام 2007، استهل صندوق النقد الدولي وسيلة جديدة للمشاورات المتعددة الأطراف، شملت الصين ومنطقة اليورو واليابان والمملكة العربية السعودية والولايات المتحدة، وترمي إلى تعزيز مناقشة الحد من اختلالات الحسابات الجارية العالمية مع المحافظة على النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more