It noted the establishment of the Centre for the Promotion of Human Rights and the prevention of genocide and the ratification of certain human rights instruments. | UN | وأشارت إلى إنشاء مركز تعزيز حقوق الإنسان ومنع الإبادة الجماعية وإلى التصديق على بعض صكوك حقوق الإنسان. |
D. Combating impunity and the prevention of genocide 22 - 26 7 | UN | دال - مكافحة الإفلات من العقاب ومنع الإبادة الجماعية 22-26 9 |
Accordingly, the Ministry of Human Rights and the Centre for the Promotion of Human Rights and the prevention of genocide have been strengthened. | UN | وفي إطار هذا، اضطُلع بتعزيز وزارة حقوق الإنسان، ومركز تشجيع حقوق الأفراد ومنع الإبادة الجماعية. |
The responsibility to protect and genocide prevention are central concerns of the Organization. | UN | وتمثل مسؤولية الحماية ومنع الإبادة الجماعية شاغلين محوريين للمنظمة. |
C. Holocaust and genocide prevention seminars | UN | جيم - الحلقات الدراسية عن المحرقة ومنع الإبادة الجماعية |
preventing genocide is a collective and individual responsibility. | UN | ومنع الإبادة الجماعية مسؤولية مشتركة وفردية. |
Human rights, rule of law, genocide prevention and the responsibility to protect, and democracy and good governance | UN | دال - حقوق الإنسان، وسيادة القانون، ومنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن الحماية، والديمقراطية والحوكمة الرشيدة |
It was in this context that the United Nations supported the Government through the Human Rights Promotion Centre, which later became the Centre for the Promotion of the Rights of the Human Person and prevention of genocide. | UN | وقامت الأمم المتحدة في هذا السياق بتقديم الدعم لحكومة بوروندي عن طريق مركز تعزيز حقوق الإنسان، الذي أصبح لاحقاً `مركز تعزيز حقوق الإنسان ومنع الإبادة الجماعية`. |
The Centre for the Promotion of Human Rights and the prevention of genocide and the Family Development Centres provide human rights training. | UN | وأخيراً، يقدم مركز تعزيز حقوق الإنسان ومنع الإبادة الجماعية ومراكز التنمية الأسرية تدريباً في مجال حقوق الإنسان. |
Because of its experience and history and the commitments it has made, one issue of particular importance to Argentina is the punishment of crimes against humanity and the prevention of genocide. | UN | ونظرا لتاريخ الأرجنتين والالتزامات التي قطعتها على نفسها تكتسي المعاقبة على الجرائم ضد الإنسانية ومنع الإبادة الجماعية أهمية خاصة. |
These training programmes were designed to enhance the knowledge of local level staff at the United Nations information centres worldwide on the history of the Holocaust, human rights and the prevention of genocide. | UN | وكانت هذه البرامج التدريبية تهدف إلى تعزيز معرفة الموظفين من الرتبة المحلية في مراكز الأمم المتحدة للإعلام حول العالم بتاريخ المحرقة وحقوق الإنسان ومنع الإبادة الجماعية. |
In addition, the Department hosted a number of workshops for civil society and educational institutions on tolerance and the prevention of genocide. | UN | وفضلاً عن ذلك، استضافت الإدارة عدداً من حلقات العمل لصالح المجتمع المدني والمؤسسات التعليمية بشأن التسامح ومنع الإبادة الجماعية. |
This day is an opportunity for all of us, for this Assembly, for all Member States, and for the people of the world to recommit ourselves to human rights and the prevention of genocide. | UN | ويشكل هذا اليوم فرصة لنا جميعا، ولهذه الجمعية، ولجميع الدول الأعضاء، ولشعوب العالم، كي نعرب مجددا عن التزامنا بحماية حقوق الإنسان ومنع الإبادة الجماعية. |
D. Combating impunity and the prevention of genocide | UN | دال - مكافحة الإفلات من العقاب ومنع الإبادة الجماعية |
26. In May, the Department organized a briefing on Holocaust awareness and the prevention of genocide. | UN | 26 - وفي أيار/مايو، نظمت الإدارة جلسة إحاطة في موضوع التوعية بشأن المحرقة ومنع الإبادة الجماعية. |
This well-known phrase from the Charter of the United Nations emphasized the linkage between the founding principles of the Organization and its activities in the areas of Holocaust remembrance and genocide prevention. | UN | وأكدت هذه العبارة المعروفة المقتبسة من ميثاق الأمم المتحدة على الصلة بين المبادئ التي تأسست عليها المنظمة وأنشطتها في مجالات إحياء ذكرى المحرقة ومنع الإبادة الجماعية. |
A best practices symposium highlighting effective outreach tools and techniques on Holocaust remembrance and education and genocide prevention is planned for 2007. | UN | ومن المعتزم في عام 2007 تنظيم ندوة لأفضل الممارسات تبرز أدوات وأساليب الاتصال الجماهيري الفعال لإحياء ذكرى المحرقة والتوعية بها ومنع الإبادة الجماعية. |
55. The Department of Public Information also organized three week-long regional seminars on the history of the Holocaust and genocide prevention for United Nations information centres. | UN | 55 - كما نظمت إدارة شؤون الإعلام ثلاث حلقات دراسية إقليمية مدة كل منها أسبوع واحد عن تاريخ المحرقة ومنع الإبادة الجماعية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
The entry into force of the Statute of the International Criminal Court is an institutional advance that Argentina supports because it is aimed at putting an end to impunity and preventing genocide, war crimes and crimes against humanity. | UN | ويمثل دخول النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية حيز النفاذ تقدما مؤسسيا تدعمه الأرجنتين لأنه يرمي إلى وضع حد للإفلات من العقوبة، ومنع الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم التي ترتكب ضد البشرية. |
Human rights, rule of law, genocide prevention and the responsibility to protect, and democracy and good governance | UN | دال - حقوق الإنسان، وسيادة القانون، ومنع الإبادة الجماعية ومسؤولية الحماية، والديمقراطية والحكم الرشيد |
D. Combating impunity and prevention of genocide 27 - 37 8 | UN | دال - مكافحة الإفلات من العقاب ومنع الإبادة الجماعية 27-37 8 |
His delegation concurred with the Secretary-General that more dialogue was needed in order to implement that responsibility and effectively prevent genocide and mass atrocities. | UN | وأضافت قائلة إن وفدها يتفق مع الأمين العام على أن هناك حاجة إلى زيادة الحوار من أجل تنفيذ تلك المسؤولية ومنع الإبادة الجماعية والفظائع الجماعية. |