The agreed conclusions of the fifty-seventh session provided Member States with a clear plan setting out specific policy actions to eliminate and prevent all forms of violence against women and girls. | UN | فلقد مكّنت النتائج التي اتُّفق عليها في هذه الدورة من تزويد الدول الأعضاء بخطة واضحة تنص على إجراءات سياساتية محدّدة من أجل استئصال ومنع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات. |
Soroptimist International urges Governments to continue to implement legislation to halt and prevent all forms of violence against women and girls. | UN | وتحث الرابطة الدولية لأخوات المحبة الحكومات على مواصلة تنفيذ التشريعات الرامية إلى وقف ومنع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات. |
Elimination and prevention of all forms of violence against women and girls | UN | إنهاء ومنع جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة |
This commitment has at its very heart the priority theme of the fifty-seventh session of the Commission on the Status of Women, namely the elimination and prevention of all forms of violence against women and girls. | UN | ويقع في صلب هذا الالتزام الموضوع ذي الأولوية للدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة المتمثل في إنهاء ومنع جميع أشكال العنف الذي يُرتكب ضد المرأة والفتاة. |
The measures adopted to ensure that in the implementation of article 35 due consideration is taken of other provisions of the Convention, including in the areas of civil rights, particularly in relation to the preservation of the identity of the child, adoption and prevention of any form of exploitation of children, including child labour and sexual exploitation; | UN | التدابير المتخذة لضمان القيام، لدى تنفيذ المادة 35، بإيلاء الاهتمام الواجب للأحكام الأخرى للاتفاقية بما في ذلك أحكامها في مجالات الحقوق المدنية ولا سيما فيما يخص الحفاظ على هوية الطفل والتبني ومنع جميع أشكال استغلال الأطفال بما في ذلك عمل الأطفال والاستغلال الجنسي؛ |
Current priorities were to increase women's participation in professional and public life and to prevent all forms of violence against them. | UN | أما الأولويات الراهنة فهي تتمثل في زيادة مشاركة المرأة في الحياة المهنية والعامة ومنع جميع أشكال العنف ضدها. |
91. Finland supports in particular the work of the UN Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, with a view to criminalising and preventing all forms of violence against children globally. | UN | 91- وتدعم فنلندا بشكل خاص أعمال الممثلة الخاصة للأمين العام للأمم المتحدة المعنية بالعنف ضد الأطفال، بهدف تجريم ومنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال على الصعيد العالمي. |
The Ombudsman's Office was responsible for promoting protection of the rights of individuals and for preventing all forms of discrimination. | UN | ويتحمل مكتب أمين المظالم المسؤولية عن تعزيز حماية حقوق الأفراد ومنع جميع أشكال التمييز. |
97.22. Continue its efforts to develop inter-ethnic confidence and prevent all forms of racial discrimination (Bolivia); 97.23. | UN | 97-22- مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز الثقة بين الأعراق ومنع جميع أشكال التمييز العنصري (بوليفيا)؛ |
99.76. Pay more attention to measures to promote interreligious dialogue and prevent all forms of discrimination as well as to ensure that citizens can live in safety (Russian Federation); | UN | 99-76- إيلاء مزيد من الاهتمام للتدابير الرامية إلى تعزيز الحوار فيما بين الأديان ومنع جميع أشكال التمييز وكذلك ضمان تمكين المواطنين من العيش بأمان (الاتحاد الروسي)؛ |
The campaign included an appeal to the international community, the United Nations and donor States for support to programmes and initiatives to end violence against women and girls and advocated for effective laws to protect and prevent all forms of violence and discrimination, including harmful traditional practices against women and girls. | UN | وتضمنت الحملة نداء إلى المجتمع الدولي والأمم المتحدة والدول المانحة لدعم البرامج والمبادرات الرامية لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات، ودعت إلى سن قوانين فعالة لحماية ومنع جميع أشكال العنف والتمييز، بما في ذلك الممارسات التقليدية الضارة المرتكبة ضد النساء والفتيات. |
12. The Second World Conference, convened in 1983, recognized the world's considerable diversity of peoples, cultures, traditions and religions and declared the need for constant effort and vigilance on the part of all Governments to suppress and prevent all forms of racial discrimination. | UN | 12- وقد اعترف المؤتمر العالمي الثاني الذي انعقد في عام 1983 بالتنوع الشديد لشعوب العالم وثقافاتها وتقاليدها وديانتها وأعلن عن ضرورة قيام جميع الحكومات ببذل جهود دؤوبة في هذا المجال والسهر على قمع ومنع جميع أشكال التمييز العنصري. |
5. Urges States to take effective measures to address and prevent all forms of violence and bullying against persons with disabilities, in particular in and around schools, other learning facilities and the community, including by putting in place inclusive and effective child protection measures that have adequate links to schools; | UN | 5- يحث الدول على اتخاذ تدابير فعالة لمواجهة ومنع جميع أشكال العنف والتسلط التي يتعرض لها الأشخاص ذوو الإعاقة، وبخاصة في المدارس والمرافق التعليمية الأخرى والمجتمع المحلي والمناطق المجاورة، بوسائل منها اتخاذ تدابير شاملة وفعالة لحماية الطفل، تكون مرتبطة بالمدارس على نحو مناسب؛ |
Vida y Familia de Guadalajara, a private Mexican welfare institution helping pregnant women to achieve their rightful dignity and social integration, welcomes the priority theme for the fifty-seventh session of the Commission on the Status of Women: elimination and prevention of all forms of violence against women and girls. | UN | جمعية الحياة والأسرة لغواد لاخارا هي مؤسسة خيرية مكسيكية خاصة تقدم المساعدة للحوامل من أجل تأمين ما يستحقنه من صون لكرامتهن وكفالة اندماجهن في المجتمع. وترحب الجمعية بالموضوع ذي الأولوية للدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة المعنون إنهاء ومنع جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة. |
A report was prepared - " Non-governmental sector as a factor of participation in human rights protection and prevention of all forms of discrimination " (2001); | UN | وقد أُعد تقرير بعنوان " القطاع غير الحكومي كعامل للمشاركة في حماية حقوق الإنسان ومنع جميع أشكال التمييز " (2001)؛ |
14. Fight against extremism and prevention of all forms of discrimination, racism, xenophobia and other forms of intolerance remains among priorities of the Slovak Government. | UN | 14- تظل مكافحة التطرف ومنع جميع أشكال التمييز والعنصرية وكره الأجانب وما إلى ذلك من أشكال التعصب من أولويات الحكومة السلوفاكية. |
The measures adopted to ensure that in the implementation of article 35 due consideration is taken of other provisions of the Convention, including in the areas of civil rights, particularly in relation to the preservation of the identity of the child, adoption and prevention of any form of exploitation of children, including child labour and sexual exploitation; | UN | التدابير المتخذة لضمان القيام، لدى تنفيذ المادة 35، بإيلاء الاهتمام الواجب للأحكام الأخرى للاتفاقية بما في ذلك أحكامها في مجالات الحقوق المدنية ولا سيما فيما يخص الحفاظ على هوية الطفل والتبني ومنع جميع أشكال استغلال الأطفال بما في ذلك عمل الأطفال والاستغلال الجنسي؛ |
The measures adopted to ensure that in the implementation of article 35 due consideration is taken of other provisions of the Convention, including in the areas of civil rights, particularly in relation to the preservation of the identity of the child, adoption and prevention of any form of exploitation of children, including child labour and sexual exploitation; | UN | التدابير المتخذة لضمان القيام، لدى تنفيذ المادة 35، بإيلاء الاهتمام الواجب للأحكام الأخرى للاتفاقية بما في ذلك أحكامها في مجالات الحقوق المدنية ولا سيما فيما يخص الحفاظ على هوية الطفل والتبني ومنع جميع أشكال استغلال الأطفال بما في ذلك عمل الأطفال والاستغلال الجنسي؛ |
In selecting applicants for free jobs, procedures are observed to guarantee equal treatment and to prevent all forms of discrimination. | UN | وعند انتقاء مرشحين في أعمال حرة، يُتقيّد بالإجراءات لضمان معاملة متساوية ومنع جميع أشكال التمييز. |
79. In September 2005, Minister of the Interior of the Republic of Serbia founded a Commission for monitoring of the implementation of the European Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, with a view to discovering and preventing all forms of torture within the police. | UN | 79- وفي أيلول/سبتمبر 2005، أنشأ وزير داخلية جمهورية صربيا لجنة لرصد تنفيذ الاتفاقية الأوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وذلك بغرض كشف ومنع جميع أشكال التعذيب داخل مراكز الشرطة. |