"ومنها تلك" - Translation from Arabic to English

    • such as those
        
    • such as the one
        
    However, some other examples, such as those in paragraphs 53 and 54, can be considered long-term social policy measures and not temporary special measures. UN ومع ذلك فهناك أمثلة أخرى، ومنها تلك الواردة في الفقرتين 53 و 54، مما يمكن اعتباره بمثابة تدابير طويلة الأجل متخذه في مجال السياسة الاجتماعية وليست تدابير خاصة مؤقتة.
    Several targets, such as those relating to maternal mortality, women's access to decent work and access to improved sanitation facilities are at risk of not being met by the 2015 deadline. UN وثمة أهداف عديدة، ومنها تلك التي تتصل بوفيات الأم وسُبل حصول المرأة على العمل اللائق وما يتاح لها من مرافق صحية أفضل بيد أن هذه الأهداف ما زالت مهدّدة بأن لا يتم تلبيتها بحلول موعد 2015 النهائي.
    Based on the Pyongyang Declaration, Japan will continue to make every effort to normalize relations through the settlement of the unfortunate past and through comprehensive resolution of outstanding problems such as those relating to nuclear issues, the abductions and missile issues. UN واستنادا إلى إعلان بيونغ يانغ، ستواصل اليابان بذل كل جهد لتطبيع العلاقات عبر تسوية مسائل الماضي المؤسف، وعبر الحل الشامل للمشاكل العالقة، ومنها تلك المتعلقة بالمسائل النووية، ومسائل الخطف والقذائف.
    The Commission had never considered whether certain provisions of Part One, such as those relating to circumstances precluding wrongfulness, should not be reformulated. UN على أن اللجنة لم تنظر قط فيما إذا كانت بعض أحكام الباب اﻷول، ومنها تلك المتصلة بالظروف التي تعوق الفعل غير المشروع المرتكب ينبغي إعادة صياغتها.
    In addition, it is necessary to continue to fund initiatives, such as the one mentioned here, which employs a gender perspective, and therefore it is essential that any future development agenda address limited financing as a key barrier to advancing sustainable development, including women's rights and gender equality. UN وبالإضافة إلى ذلك، فمن الضروري مواصلة تمويل المبادرات، التي يتم اتخاذها، ومنها تلك السابق ذكرها في المجال الحالي باعتبار أنها تستخدم منظوراً جنسانياً، ومن ثم فلا غنى عن أن يعمل أي جدول أعمال إنمائي في المستقبل على التصدي لحقيقة محدودية التمويل باعتبار ذلك حاجزاً رئيسياً يحول دون مواصلة التقدم على طريق التنمية المستدامة بما في ذلك ما يتصل بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    New Zealand is firmly committed to supporting United Nations peacekeeping -- both its own operations and others that it has mandated, such as those in which we are involved in Afghanistan, the Solomon Islands and Timor-Leste. UN ونيوزيلندا ملتزمة التزاما ثابتا بدعم حفظ السلام التابع للأمم المتحدة، سواء في عملياتها الذاتية أو في العمليات الأخرى التي أذنت بها، ومنها تلك التي نشارك فيها في أفغانستان وجزر سليمان وتيمور - ليشتي.
    The results of those actions, such as those of the Asian Development Bank and the Andean Development Corporation, should stimulate further efforts in that direction. UN وينبغي أن تحفز هذه الأعمال، ومنها تلك التي يقوم بها مصرف التنمية الآسيوي ومؤسسة تنمية الأنديز، على بذل مزيد من الجهود في هذا الاتجاه.
    It extends to the active and informed participation of individuals and communities in decision-making that affects them, including decisions that relate to health, such as those that impact upon the skills drain. UN وهي تتسع لتشمل مشاركة المجتمعات والأفراد بشكل فعلي ومستنير في صنع القرارات التي تؤثر فيهم، بما فيها القرارات المرتبطة بالصحة ومنها تلك التي تؤثر على نزوح المهارات.
    Some operations, such as those in Rafah, Beit Hanoun, Beit Lahiya, Jabaliya and Khan Yunis described above, have received international attention. UN وقد كان بعض العمليات موضع اهتمام دولي، ومنها تلك العمليات التي سبق وصفها والتي جرت في رفح وبيت حانون وبيت لاهيا وجباليا وخان يونس.
    The Government has developed a number of broad strategies to improve the health status of New Zealanders. Many of these strategies are particularly relevant to women, such as those dealing with sexual and reproductive health and mental health. UN وقد وضعت الحكومة عدداً من الاستراتيجيات العريضة لتحسين الحالة الصحية لسكان نيوزيلندا، وكثير من هذه الاستراتيجيات تتصل بالذات بالمرأة، ومنها تلك التي تعالج قضايا الصحة الجنسية والإنجابية والصحة العقلية.
    27. The Committee recommends that the State party establish an adequate mechanism to monitor and ensure uniformity of educational standards, such as those arising from international legal obligations, throughout the country. UN 27- وتوصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف آلية ملائمة لرصد تطبيق المعايير التعليمية وكفالة توحيدها في جميع أنحاء البلاد، ومنها تلك المنبثقة مثلاً عن الالتزامات القانونية الدولية.
    99. Some inquiries remain a total secret, such as those focusing on collusion between members of the security forces and loyalist paramilitary groups. UN 99- وهناك بعض التحقيقات التي تظل موضع تكتم تام، ومنها تلك التحقيقات التي تركز على التواطؤ بين أفراد قوات الأمن وجماعات الموالين الوحدويين شبه العسكرية.
    489. The Committee recommends that the State party establish an adequate mechanism to monitor and ensure uniformity of educational standards, such as those arising from international legal obligations, throughout the country. UN 489- وتوصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف آلية ملائمة لرصد تطبيق المعايير التعليمية وكفالة توحيدها في جميع أنحاء البلاد، ومنها تلك المنبثقة مثلاً عن الالتزامات القانونية الدولية.
    Having said that, policy changes such as those undertaken in recent years are designed to lead to legal, political, economic, social and familial empowerment of women; self-empowerment of women leads to assertion of rights, articulation skills, critical thinking, awareness and self-image. UN وفي ضوء ما سبق، فإن تغيير السياسات ومنها تلك المتخذة في السنوات الأخيرة يقصد إلى أن تفضي إلى تمكين قانوني وسياسي واقتصادي واجتماعي وعائلي للمرأة وهذا التمكين الذاتي للمرأة يؤدي إلى تأكيد حقوقها وإلى صقل مهاراتها وإلى تعويدها على التفكير النقدي وإذكاء وعيها وتعزيز صورة الذات لديها.
    Although there are certain indicators, such as those related to the balance between different uses of the forest or to national policies, which are only applicable at the national level, the quantification of many national indicators is, in fact, derived from data collected at the forest-management-unit level. UN وبالرغم من وجود بعض المؤشرات، ومنها تلك المتصلة بالموازنة بين مختلف الطرق في استخدام الغابة، أو التي يتصل منها بالسياسات الوطنية، التي لا يمكن تطبيقها إلا على المستوى الوطني، فإن تحديد كمية العديد من المؤشرات الوطنية مستمد في الواقع من البيانات التي تجمع على مستوى وحدات إدارة الغابات.
    However, as the Special Rapporteur has already stated, certain customary practices and some aspects of tradition, such as those related to deeply rooted power inequities of society, often constitute a cause of violence against women and girls. UN بيد أن بعض الممارسات العرفية واﻷشكال التقليدية على نحو ما جاء على لسان المقررة الخاصة ومنها تلك المتصلة بعلاقات القوة غير المتكافئة في توزيع السلطة في المجتمع، تشكل في كثير من اﻷحيان السبب في ممارسة العنف ضد المرأة والبنت.
    23. The Working Group also made good progress in finalizing handbooks, such as those on measuring capital and intellectual property products. UN 23 - وأحرز الفريق العامل أيضا تقدما جيدا في إضفاء اللمسات الأخيرة على الكتب الإرشادية، ومنها تلك المتعلقة بقياس المنتجات الرأسمالية ومنتجات الملكية الفكرية.
    It was also at odds with the Commission's original intention with regard to draft article 18. Initially, the Commission had only intended, through that article, to give precedence to special treaty provisions, such as those contained in investment protection treaties, over the draft articles. UN كما أنه يخالف عزم اللجنة الأصلي فيما يتعلق بمشروع المادة 18 فاللجنة لم تكن قد اعتزمت أساسا أن تعطي، من خلال هذه المادة، الأسبقية لأحكام المعاهدات الخاصة ومنها تلك الواردة في معاهدات حماية الاستثمار على مشاريع المواد.
    The Committee also took into account the current situation in Togo, where grave violations of human rights such as those perpetrated against representatives of opposition groups had still not been investigated and enjoyed impunity. UN وأخذت اللجنة في اعتبارها أيضاً الوضع الراهن في توغو، ومن ذلك عدم التحقيق حتى الآن في الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان، ومنها تلك التي ارتكبت في حق ممثلي مجموعات المعارضة، وإفلات مرتكبي هذه الانتهاكات من العقاب.
    Overarching policies such as those on relations with the host country, close protection operations, use of force, arrest and detention, hostage incident management and road and fire safety were either newly developed or updated. UN كما تم استحداث أو استكمال سياسات طموحة في هذا المجال، ومنها تلك المتصلة بالعلاقات مع البلد المضيف، وبعمليات الحماية المباشرة واستخدام القوة، إضافة إلى التوقيف والاحتجاز، والتعامل مع حالات الرهائن وتوفير السلامة على الطرق أو في حالات الحريق، وإدارة حالات أخذ الرهائن.
    Other objectives in the working group's plan were outlined, including establishing its web site (www.zrc-sazu.si/ungegn), report maintenance on toponymic data exchange formats and standards, and toponymic data exchange workshops, such as the one held in Slovenia in 2001. UN وقدم عرض عن الأهداف الأخرى في خطة الفريق العامل، بما في ذلك إنشاء موقع خاص به (www.zrc-sazu.si/ungegn) ومتابعة تعزيز أشكال ومعايير تبادل بيانات أسماء المواقع الجغرافية وحلقات العمل عن تبادل بيانات أسماء المواقع الجغرافية ومنها تلك التي عقدت في سلوفينيا عام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more