it is common for complainants and victims of domestic violence to withdraw their cases when they reached the courts. | UN | ومن الشائع أن يسحب المشتكون من العنف المنزلي وضحاياه قضاياهم عندما تصل إلى المحكمة. |
it is common for training for women to be organized in such a way as to include a guaranteed job prospect. | UN | ومن الشائع لدى تدريب النساء أن يكون منظما على نحو يضمن آفاق توفر الوظيفة. |
it is common for women and girls to be raped in the villages attacked. | UN | ومن الشائع أن تغتصب النساء والأطفال عندما تتعرض القرى لهجوم. |
Statutory time limits on administrative responses are common. | UN | ومن الشائع وضع حدود زمنية نظامية لتقديم ردود الإدارة. |
Similarly, in areas controlled by insurgent groups threats for purposes of extortion are common, the guerrilla groups demanding collaboration in cash or in kind. | UN | ومن الشائع كذلك في المناطق التي يسيطر عليها المتمردون، اللجوء إلى استخدام التهديد الابتزازي، إذ يطلب الثوار تعاون المواطنين نقدا أو نوعاً. |
Leguminous and non-leguminous crops are commonly inter-cropped. | UN | ومن الشائع اقحام زراعة المحاصيل البقلية مع المحاصيل غير البقلية. |
it is not uncommon for men in the interior to have multiple children because of the Maroon system of polygamy. | UN | ومن الشائع أن يكون للرجال في المناطق الداخلية أطفال متعددون بالنظر إلى نظام تعدد الزوجات للمارونيين. |
In cities and industrial zones, it is common for women to borrow money from the bank to develop production, business or service ventures. | UN | ومن الشائع في المدن والمناطق الصناعية أن تقترض المرأة من المصرف لتنمية اﻹنتاج أو لمشاريع اﻷعمال أو الخدمات. |
it is common in Uruguay for accused police officers to be detained pending trial. | UN | ومن الشائع في أوروغواي احتجاز عناصر الشرطة المتهمين ريثما تجري محاكمتهم. |
it is common cause that the Rastafarians form a religious minority group in South African society. | UN | ومن الشائع أن الراستافاريين يشكلون أقلية دينية في مجتمع جنوب أفريقيا. |
it is common for committees and other relevant organs to agree on adoption of their decisions on matters of substance by consensus. | UN | ومن الشائع أن تتفق اللجان وسائر الهيئات ذات الصلة على اتخاذ قراراتها بشأن المسائل الموضوعية بتوافق الآراء. |
it is common in larger cities for 5 per cent to be added for service in restaurants. | UN | ومن الشائع في المدن الكبرى إضافة 5 في المائة للخدمة في المطاعم. |
For example, it is common practice to fit four 250 mm diameter bursting disks to a 20 ton tank. | UN | ومن الشائع تركيب أربعة أقراص انفجار قطر كل منها 250 مم في صهريج سعته 20 طناً. |
Iron deficiency and anaemia are common, especially among women. | UN | ومن الشائع وجود نقص في الحديد وفقر في الدم، وبخاصة بين النساء. |
Yet blockages of humanitarian access remain frequent and IDPs are common victims. | UN | غير أن اعتراض سبيل المساعدات الإنسانية لا يزال متكرراً ومن الشائع أن يكون المشردون داخلياً هم الضحايا. |
Traditional community based mutual assistance associations and cooperatives are common in all societies of Eritrea. | UN | ومن الشائع في كل مجتمعات إريتريا أن توجَد اتحادات وتعاونيات للمساعدة المتبادلة المجتمعية التقليدية. |
Setbacks are common if not inherent in peacekeeping operations. | UN | ومن الشائع حدوث انتكاسات، إن لم يكن ذلك متأصلاً في عمليات حفظ السلام. |
They are commonly subjected to abuse and most of them witness death, killing and sexual violence. | UN | ومن الشائع أن يتعرضوا لإساءة المعاملة وأن يرى أغلبهم الموت والقتل والعنف الجنسي رأي العين. |
Homeless persons, who have no choice but to sleep, eat and conduct other life-sustaining activities in publics spaces are commonly harassed, fined and detained for doing so. | UN | ومن الشائع أن يتعرض الأشخاص الذين لا مأوى لهم والذين لا خيار أمامهم سوى النوم وتناول الطعام ومباشرة الأنشطة المعيشية الأخرى في الأماكن العامة، إلى المضايقة ودفع الغرامات والاحتجاز بسبب سلوكياتهم هذه. |
it is not uncommon for countries to include detailed instructions for both accounting and audit in law. | UN | ومن الشائع أن تدرج البلدان في قوانينها تعليمات مفصلة لكل من المحاسبة ومراجعة الحسابات. |
it is not uncommon for mines to be located more than one day’s walk from the nearest bush track, and during the rains they are effectively completely cut off from the rest of the country. | UN | ومن الشائع أن تقع المناجم على مسافة تزيد على مسيرة يوم واحد من أقرب مسلك في الأدغال وتصبح أثناء موسم الأمطار معزولة تماماً عن بقية البلد. |
it is commonplace for them to amend a tax treaty by entering into a protocol to the treaty. | UN | ومن الشائع بالنسبة لهما القيام بتعديل المعاهدة الضريبية قبل إبرام بروتوكول ملحق بالمعاهدة. |