UNHCR continued to receive full cooperation from the Frente POLISARIO and the Government of Algeria in the implementation of its preparatory activities in the camps. | UN | وظلت المفوضية تلقى التعاون الكامل من جبهة البوليساريو ومن حكومة الجزائر في تنفيذ أنشطتها التحضيرية في المخيمات. |
Members of the diplomatic community and the Government of Djibouti were also represented. | UN | وقد مُثل فيه أيضا أعضاء من السلك الدبلوماسي ومن حكومة جيبوتي. |
Rail transportation has resumed, operated and maintained by KFOR with funds from the trust fund of the Special Representative of the Secretary-General and the Government of Japan. | UN | واستؤنفت خدمات النقل بالسكك الحديدة برعاية قوة كوسوفو التي تولت تشغيلها وصيانتها بأموال مقدمة من الصندوق الاستئماني للممثل الخاص لﻷمين العام ومن حكومة اليابان. |
Funding comes from the Second Account of the CFC and from the Government of Sweden. | UN | ويمول المشروع من الحساب الثاني للصندوق المشترك للسلع الأساسية ومن حكومة السويد. |
The Committee notes that in kind contributions have been received from the Government of Norway in the form of the services of a legal expert on maritime boundary issues and from the Government of Senegal in the form of | UN | وتلاحظ اللجنة أنه وردت إسهامــــات عينية من حكومة النرويج على شكل خدمات خبير قانوني بشأن مسائل الحدود البحرية، ومن حكومة السنغال على شكل حيز مجاني للمكاتب. |
It should be noted, in this connection, that a Russian Government delegation composed of high-ranking representatives of the Presidential administration and of the Government of the Russian Federation visited Abkhazia in early August. | UN | وتجـدر الإشارة، في هذا الصدد، إلى أن وفـدا من الحكومة الروسية يتألف من ممثلين رفيعـي المستوى من الإدارة الرئاسية ومن حكومة الاتحاد الروسي، زار أبخازيا في أوائل آب/أغسطس. |
This stems from both religious influence and a government that had, until recently, been characterised by strong, centralised patriarchal rule. | UN | وذلك ناشئ من التأثير الديني ومن حكومة كان من خصائصها، حتى عهد قريب، أنها انتهجت حكما قويا ومركزيا ويقوم على سلطة الرجل. |
Funding for those activities had been received from the Scandinavian Criminological Research Council and the Government of the United States of America, respectively. | UN | وقد ورد التمويل لهذه الأنشطة من مجلس البحوث الاسكندنافي لعلم الجريمة ومن حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على التوالي. |
Work in UNCTAD has benefited from extrabudgetary resources provided by the International Development Research Centre (IDRC) and the Government of the Netherlands. | UN | واستفاد عمل اﻷونكتاد من الموارد الخارجة عن الميزانية المقدمة من المركز الدولي لبحوث التنمية ومن حكومة هولندا. |
57. A report on the alternative livelihood programme has been submitted by DENR and the Government of Guimaras province. | UN | 57 - وقدم تقرير عن برنامج السبل البديلة لكسب الرزق من إدارة البيئة والموارد الطبيعية ومن حكومة مقاطعة غويماراس. |
42. As indicated in the previous reports, MISAB receives logistical support from the participating States, France, the Organization of African Unity (OAU) and the Government of the Central African Republic. | UN | ٤٢ - وتحصل البعثة على دعم سوقي من الدول المشاركة ومن فرنسا ومن منظمة الوحدة اﻷفريقية ومن حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى كما سبق الذكر في التقارير السابقة. |
Most of the cost of the World Conference on Natural Disaster Reduction was covered from funds outside the Trust Fund, i.e., the United Nations regular budget and the Government of Japan. | UN | وقد غطيت معظم تكاليف المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية من أموال من خارج الصندوق الاستئماني للعقد، أي من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة ومن حكومة اليابان. |
The secretariat said that major initiatives were under way in Africa with funding support from the Canadian International Development Agency and the Government of Norway. | UN | وذكرت اﻷمانة أنه يجري القيام بمبادرات رئيسية في أفريقيا وأنها تمول بدعم مقدم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية ومن حكومة النرويج. |
China was also receiving assistance from UNEP, UNIDO and the Government of Japan, under the auspices of the Multilateral Fund, to phase out its consumption of CFCs in the refrigeration sector; CFC13 was commonly used for very low temperature refrigeration. | UN | وتتلقى الصين كذلك مساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومن حكومة اليابان تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف لأجل التخلص التدريجي من استهلاكها من CFCs في قطاع التبريد. |
We have also received messages from the heads of Government of Bangladesh, China, India, Mali and Thailand; from the Ministers for Foreign Affairs of Argentina, Azerbaijan, Belarus, Japan, Romania, the Syrian Arab Republic and Ukraine; and from the Government of Madagascar. | UN | كما تلقينا رسائل من رؤساء حكومات بنغلاديش وتايلند والصين ومالي والهند، ومن وزراء خارجية أذربيجان والأرجنتين وأوكرانيا وبيلاروس والجمهورية العربية السورية ورومانيا واليابان، ومن حكومة مدغشقر. |
17. The Centre also received requests for technical assistance from the Government of Equatorial Guinea in March 2002 and from the Government of Chad in May 2002. | UN | 17 - كما تلقى المركز طلبات لتقديم المساعدة التقنية من حكومة غينيا الاستوائية في آذار/مارس 2002 ، ومن حكومة تشاد في أيار/مايو 2002. |
Significant funding source trends over the period include a growing amount and proportion of funding from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, from Nordic governments and from the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. 2007 saw a significant growth in funding accessed directly by Alliance members incountry, reflecting increased organisational capacity among members of the Alliance partnership. | UN | وتشمل اتجاهات مصادر التمويل الهامة على مدى الفترة تزايد التمويل من حيث حجمه ونسبته، من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ومن حكومات بلدان الشمال الأوروبي، ومن حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
The Permanent Forum heard constructive examples from States, including from Nicaragua in relation to the autonomy of indigenous peoples on the Atlantic coast and from the Government of Denmark in the specific context of the right to self-determination of Greenland. | UN | واستمع المنتدى الدائم إلى أمثلة بناءة من الدول، بما في ذلك من نيكاراغوا فيما يتعلق بمنح الاستقلال الذاتي للشعوب الأصلية على ساحل المحيط الأطلسي ومن حكومة الدانمرك في السياق المحدد لحق تقرير مصير غرينلاند. |
On 23 and 25 February 1995, meetings took place in Tindouf and in Laayoune with the responsible officials of the Frente POLISARIO and of the Government of Morocco respectively. | UN | وفي يومي ٢٣ و ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٥، عقدت اجتماعات في تندوف والعيون مع مسؤولين من جبهة البوليساريو ومن حكومة المغرب على التوالي. |
This stems from both religious influence and a government that had, until recently, been characterised by strong, centralised patriarchal rule. | UN | وذلك ناشئ من التأثير الديني ومن حكومة كان من خصائصها، حتى عهد قريب، أنها انتهجت حكما قويا ومركزيا ويقوم على سلطة الرجل. |
I have repeatedly called on the Lebanese authorities to dismantle the PFLP-GC and Fatah al-Intifada military bases and on the Government of the Syrian Arab Republic to cooperate with such efforts. | UN | وقد طلبت مرارا من السلطات اللبنانية تفكيك القواعد العسكرية للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح - الانتفاضة، ومن حكومة الجمهورية العربية السورية التعاون مع هذه الجهود. |
The Panel has taken into consideration relevant information and views presented by a number of governments that have submitted claims, and by the Government of Iraq, in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. | UN | 25- ووضع الفريق في اعتباره المعلومات والآراء ذات الصلة المقدمة من عدد من الحكومات التي قدمت مطالبات، ومن حكومة العراق، رداً على التقارير التي قدمها الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً لأحكام المادة 16 من القواعد. |
Funding and logistical support were also provided by the Government of the Philippines for the hosting of the first meeting of experts on long-term finance, and the Government of the Republic of Korea for the hosting of the event entitled " Scaling-up Climate Finance: Work Programme on Long-term Finance Wrap-up Event " . | UN | وقُدم أيضاً التمويل والدعم اللوجستي من حكومة الفلبين لاستضافة اجتماع الخبراء الأول بشأن التمويل الطويل الأجل، ومن حكومة جمهورية كوريا لاستضافة نشاط نظم تحت عنوان " زيادة التمويل المتعلق بالمناخ: الاجتماع التلخيصي بشأن برنامج العمل المتعلق بالتمويل الطويل الأجل " . |