it provides a brief description, introduces possible indicators, and presents an illustrative example for each of the benchmarks. | UN | وهي تقدم شرحاً موجزاً لها، وتعرض المؤشرات الممكنة، وتسوق مثالاً توضيحياً على كل من تلك المعايير. |
it provides detailed observations concerning the facts of the case, the applicable legislation, the admissibility and the merits of the communication. | UN | وهي تقدم ملاحظات مفصلة بشأن وقائع القضية والتشريعات واجبة الانطباق ومقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
they provide an overview of the reproductive health situation in different settings. | UN | وهي تقدم لمحة عامة عن حالة الصحة اﻹنجابية في ظروف مختلفة. |
she submits the communication on behalf of her brother Terrence Sahadeo, a Guyanese citizen, awaiting execution in Georgetown prison in Guyana. | UN | وهي تقدم البلاغ باسم أخيها تيرنس سهاديو، وهو مواطن غياني، ينتظر تنفيذ حكم الإعدام فيه في سجن جورجتاون بغيانا. |
it offers a new, vigorous impulse for our leaders to pull Africa out of stagnation. | UN | وهي تقدم زخما جديدا وقويا لقادتنا من أجل إخراج أفريقيا من الركود. |
Most recently, the United Nations coordinated the referendum process in the former East Timor only a few short years ago and provides significant post-independence support through a comprehensive assistance programme. | UN | وقد نسقت الأمم المتحدة مؤخرا عملية الاستفتاء في تيمور الشرقية سابقا، وذلك منذ سنوات قليلة فقط، وهي تقدم دعما هاما بعد الاستقلال من خلال برنامج شامل للمساعدات. |
it provides guiding principles for new data collection on minorities such as household incomes and expenditures and in labour force surveys disaggregated by ethnicity or religion. | UN | وهي تقدم مبادئ إرشادية لجمع بيانات جديدة عن الأقليات كدخول الأسر المعيشية ونفقاتها والدراسات الاستقصائية للقوة العاملة مفصلةً حسب الأصل الإثني أو الدين. |
it provides an account of actions taken to implement these recommendations, highlighting successes as well as those still in progress. | UN | وهي تقدم عرضا لما اتخذ من تدابير لتنفيذ تلك التوصيات، تُبرز فيه النجاحات المحققة والتوصيات الجاري تنفيذها. |
it provides support in terms of transportation, engineering, warehouses, etc. | UN | وهي تقدم الدعم فيما يخص النقل والهندسة والمستودعات وما شابه ذلك. |
it provides psychological support to survivors of violence, mainly in communities in and around Islamabad and Rawalpindi. | UN | وهي تقدم الدعم النفسي للناجين من العنف، وبصورة رئيسية في المجتمعات المحلية في إسلام إباد وروالبندي وحولهما. |
it provides students with informal training on various topics that are important to its members, to engage them actively in their environments and societies. | UN | وهي تقدم للطلاب التدريب غير الرسمي على مختلف المواضيع ذات الأهمية لأعضائها، وتشترك معهم بنشاط في بيئاتهم ومجتمعاتهم. |
they provide realistic models for Governments that intend to promote participation of workers in decision-making with respect to agreed environmental measures. | UN | وهي تقدم نماذج واقعية للحكومات التي تعتزم تشجيع مشاركة العمال في صنع القرار المتعلق بالتدابير البيئية التي يُتفق عليها. |
they provide technical and financial support for the implementation of public policies, study and evaluation aiming at implementing economic, social and cultural rights. | UN | وهي تقدم دعما تقنيا وماليا لتنفيذ السياسات العامة والدراسة والتقييم بهدف إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
she submits the communication on behalf of herself and her two children Jessica Joy Surgeon and Samuel Surgeon. | UN | وهي تقدم هذا البلاغ بالأصالة عن نفسها وبالنيابة عن طفليها جيسيكا جوي سيرجيون وصمويل جوي سيرجيون. |
it offers very extensive vocational training, sports programmes, protection programmes for children facing family violence and health and environmental awareness programmes. | UN | وهي تقدم التدريب المهني الشامل جدا وبرامج رياضية وبرامج حماية للأطفال الذين يتعرضون لعنف أسري وبرامج للتوعية الصحية والبيئية. |
UN-Women has introduced monthly review of budget expenses and provides reports to senior management. | UN | استحدثت الهيئة ممارسة إجراء استعراض شهري لمصروفات الميزانية وهي تقدم تقارير عن ذلك إلى الإدارة العليا. |
The treaty bodies, in providing these guidelines, wish to emphasize their supportive role in fostering effective national implementation of the international human rights instruments. | UN | وتود هيئات المعاهدات، وهي تقدم هذه المبادئ التوجيهية، أن تؤكد دورها الداعم في رعاية التنفيذ الفعال للصكوك الدولية لحقوق الإنسان على المستوى الوطني. |
Locally identified projects have been successful and provide examples for others to follow. | UN | وقد تكللت المشاريع التي تم تحديدها محليا بالنجاح وهي تقدم أمثلة كي يتبعها الآخرون. |
Improvements are being made in the work of the fixed and mobile counselling units of the justice system, which provide free legal assistance for the poorer members of society. | UN | ويجري إضفاء تحسينات على عمل وحدات إسداء المشورة الثابتة منها والمتنقلة التابعة لنظام العدالة، وهي تقدم المساعدة القانونية المجانية للأفراد الأفقر في المجتمع. |
As such, they offer a useful point of reference for good corporate citizenship when choosing business partners. | UN | وهي تقدم بصفتها هذه مرجعا مفيدا للمواطنة الصالحة للشركات لدى اختيار الشركاء من الأعمال التجارية. |
it provided childcare services and promoted family-friendly measures to promote equitable participation of women and men in the labour market. | UN | وهي تقدم خدمات رعاية الطفل وتعزز التدابير المؤاتية للأسرة للتشجيع على تساوي مشاركة المرأة والرجل في سوق العمل. |
The Department has also designed the site for the President of the General Assembly in all six official languages, and is providing assistance in updating and maintaining it. | UN | وقد أعدت الإدارة أيضاً موقع رئيس الجمعية العامة باللغات الرسمية الست، وهي تقدم المساعدة في استكماله وتحديثه. |
it submits quarterly reports to the Governing Council on them. | UN | وهي تقدم تقارير فصلية بشأنها إلى مجلس الإدارة. |
it extends its services to UNEP and its associated organizations, including convention secretariats, and to Habitat. | UN | وهي تقدم خدماتها إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمنظمات المرتبطة به بما في ذلك أمانة الاتفاقيات وإلى الموئل. |
in submitting this report, the Republic of Poland avails itself of the opportunity, offered by the CEDAW Committee to states which have fallen in arrears with their periodic reports, to submit so-called combined reports. | UN | واغتنمت جمهورية بولندا، وهي تقدم هذا التقرير، الفرصة التي أتاحتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة للدول التي تأخرت في تقديم تقاريرها الدورية، لكي تقدم ما يسمى بالتقارير الموحدة. |
A mechanism for social rehabilitation of victims was elaborated, which provides financial support for them. | UN | وأنشئت آلية لإعادة التأهيل الاجتماعي للضحايا، وهي تقدم إليهم دعماً مالياً. |