| my delegation urges effective and meaningful measures to attain the 2012 target. | UN | ويحث وفدي على اتخاذ تدابير فعالة وهامة لبلوغ هدف عام 2012. |
| my delegation urges other regions to follow suit. | UN | ويحث وفدي المناطق الأخرى على أن تحذو حذوها. |
| my delegation urges greater involvement by the international financial institutions in the search for ways to promote international cooperation for development. | UN | ويحث وفدي على زيادة مشاركة المؤسسات المالية الدولية في البحث عن سبل لتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية. |
| my delegation urges as many States as possible to ratify the Chemical Weapons Convention. | UN | ويحث وفدي أكبر عـدد ممكن من الــدول على التصديق على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية. |
| my delegation urges developed countries to honour such commitments. | UN | ويحث وفدي البلدان المتقدمة النمو على الوفاء بهذه الالتزامات. |
| my delegation urges all concerned to begin considering less confrontational and militaristic approaches to the resolution of the conflict in that country. | UN | ويحث وفدي جميع المعنيين على البدء بالنظر في نُهُج أقل تصادمية وعسكرية لحل الصراع في ذلك البلد. |
| my delegation urges the international community to provide support to strengthen and complement our national efforts. | UN | ويحث وفدي المجتمع الدولي على تقديم الدعم لتعزيز جهودنا الوطنية وإكمالها. |
| my delegation urges a resumption of the dialogue process as soon as possible, in the interest of creating an impetus towards the final resolution of the conflict. | UN | ويحث وفدي على استئناف عملية الحوار في أقرب وقت ممكن، بغية إيجاد قوة دافعة صوب الحل النهائي للصراع. |
| my delegation urges that three important points be kept in mind when designing this monitoring system. | UN | ويحث وفدي على أن توضع ثلاث نقاط هامة في اﻷذهان عند تصميم هذا النظام للرصد. |
| my delegation urges greater efforts by the agencies of the United Nations system to incorporate and coordinate drug-related activities in their programmes, in keeping with the System-wide Action Plan on Drug Abuse Control. | UN | ويحث وفدي وكالات منظومة اﻷمــم المتحدة على بذل قدر أكبر من الجهود ﻹدماج وتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالمخدرات في برامجها، بما يتماشى وخطة العمل على نطاق المنظومة لمراقبة إساءة استعمال المخدرات. |
| my delegation urges the United Nations to take up the proposal and pledges its full support for any efforts designed to follow it up in the appropriate forums of our Organization. | UN | ويحث وفدي اﻷمـــم المتحـــدة على دراسة الاقتراح ويتعهد بتأييده التام ﻷي جهود تستهدف متابعته في المحافل المختصة في منظمتنا. |
| my delegation urges the parties concerned, especially UNITA, to demonstrate flexibility, realism, political will, tolerance and compromise, which are necessary for peace and national reconciliation. | UN | ويحث وفدي اﻷطراف المعنية وخاصة حركة يونيتا على إبداء المرونة والواقعية والارادة السياسية والتسامح والقبول بالحلول الوسط، اللازمة للسلم والوفاق الوطني. |
| my delegation urges Japan to take a fair stand and not simply to side with the United States in the process of the resolution of the nuclear issue on the Korean peninsula. | UN | ويحث وفدي اليابان أن تتخذ موقفا منصفا، وألا تنحاز ببساطة إلى الولايات المتحدة في عملية تسوية المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية. |
| my delegation urges South Korea instead to reveal completely its own clandestine nuclear programmes, which have been conducted, for a long time, under the nuclear umbrella of the United States. | UN | ويحث وفدي كوريا الجنوبية، بدلا من ذلك، على أن تكشف بشكل كامل عن برامجها النووية السرية التي تنفذها منذ فترة طويلة تحت المظلة النووية للولايات المتحدة. |
| my delegation urges universal condemnation of such indiscriminate acts of violence, and we pledge to cooperate with all other members of the General Assembly in preventing such acts and in bringing those responsible to justice. | UN | ويحث وفدي على إدانة عالمية ﻷفعال العنف هذه، التي ترتكب بلا تمييز، ونتعهد بالتعاون مع جميع اﻷعضاء اﻵخرين، في الجمعية العامة، لمنع هذه اﻷفعال وتقديم المسؤولين عنها إلى العدالة. |
| my delegation urges the Committee to adopt the draft resolution by consensus, as in previous years, including the amendments in preambular paragraph 7 submitted yesterday. | UN | ويحث وفدي اللجنة على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء مثلما فعلت في السنوات السابقة، بما في ذلك التعديلات التي أدخلت على الفقرة السابعة من الديباجة التي قدمت يوم أمس. |
| my delegation urges all nuclear-weapon States to make their political decisions for the total elimination of nuclear weapons and, as a first step towards that, to commit themselves unconditionally, through internationally binding instruments, not to resort to first use or threat of use of nuclear weapons. | UN | ويحث وفدي جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ قراراتها السياسية بإزالة الأسلحة النووية إزالة تامة، وكخطوة أولى لتحقيق ذلك، أن تلزم نفسها دون قيد أو شرط، من خلال صكوك دولية ملزمة، بألا تكون البادئة في استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها. |
| my delegation urges the international community to bear in mind that the revival of the demons of inter-ethnic extermination in Burundi and the uncontainable flow of tens and even hundreds of thousands of refugees into neighbouring countries will not serve to guarantee peace and security in Central Africa. | UN | ويحث وفدي المجتمع الدولي على أن يأخذ في حسبانه أن احياء شياطين اﻹبادة بين الطوائف في بوروندي والتدفق الذي لا يمكن احتواؤه لعشرات بل ومئات اﻵلاف من اللاجئين في البلدان المجاورة لن يكفل السلم واﻷمن في افريقيا الوسطى. |
| my delegation urges that the Committee continue to work in the future in the manner it has dealt with the case of Human Rights Guard. " | UN | ويحث وفدي اللجنة على مواصلة العمل في المستقبل على نفس المنوال الذي تعاملت به مع منظمة الدفاع عن حقوق الإنسان " . |
| my delegation urges that more serious and determined efforts be taken to bring indicted war criminals to justice, so as not to send the wrong message to these criminals or to others who might contemplate committing similar heinous crimes in other parts of the world. | UN | ويحث وفدي على بذل المزيد من الجهود الجادة والمصممة لتقديم مجرمي الحرب المتهمين إلى العدالة، حتى لا نرسل رسائل خاطئة إلى هؤلاء المجرمين أو إلى غيرهم ممن قد يفكرون في ارتكاب جرائم شنيعة مماثلة في أجزاء أخرى من العالم. |