the Panel is concerned that such external financing is not confined to recipients in Grand Gedeh County alone. | UN | ويساور الفريق القلق من أن التمويل الخارجي لا يقتصر على المتلقين في مقاطعة غراند غيده وحدها. |
the Panel is concerned by the loss of potential revenue to the Government of Liberia. | UN | ويساور الفريق القلق من خسارة حكومة ليبريا للعائدات الممكن أن تدرّها تلك العملية. |
the Panel is concerned not only about the potential use of such firearms in acts of violence in Libya, but also the risks of proliferation of the materiel abroad. | UN | ويساور الفريق القلق من احتمال استخدام هذه الأسلحة النارية في أعمال العنف في ليبيا، بل وأيضاً من مخاطر انتشار هذه الأعتدة في الخارج. |
80. the Panel is concerned that weapons are currently not properly marked by the Government. | UN | 80 - ويساور الفريق القلق من أن الحكومة لا تقوم حالياً بوسم الأسلحة كما ينبغي. |
the Panel is concerned that failure to allow local communities to play a leading role in shaping their own future may lead to future conflict. | UN | ويساور الفريق القلق من أن عدم السماح للمجتمعات المحلية بأداء دور ريادي في تشكيل مستقبلها ربما يؤدي إلى نشوب نزاع في المستقبل. |
the Panel is concerned that the Ivorians have been able to receive funds and remain in contact with individuals outside of the jail, or in regional States, who might attempt to facilitate their escape. | UN | ويساور الفريق القلق من تمكن الإيفواريين من الحصول على المال والبقاء على اتصال مع أفراد من خارج السجن أو موجودين في دول المنطقة قد يحاولون تسهيل فرارهم. |
the Panel is concerned that unless airlines and other related agencies are informed of the travel ban, passengers in transit may pass through a State, as they may not be required to report to immigration or Customs authorities. | UN | ويساور الفريق القلق من أنه ما لم يتم أبلاغ الخطوط الجوية والوكالات الأخرى ذات الصلة بالحظر المفروض على السفر، يمكن للركاب العابرين المرور عبر الدولة، بالنظر إلى أنه لا يطلب إليهم المثول أمام سلطات الهجرة أو الجمارك. |
88. the Panel is concerned that the Government of Liberia has demonstrated an inadequate response to the issue of Liberian mercenaries returning from Côte d'Ivoire, and the infiltration of Ivorian militia. | UN | 88 - ويساور الفريق القلق لما أبدته حكومة ليبريا من استجابة غير ملائمة بشأن قضية المرتزقة الليبريين العائدين من كوت ديفوار، وتسلل عناصر الميليشيات الإيفوارية. |
the Panel is concerned by the general lack of safeguards and due diligence to identify the forestry sector's real beneficiaries and would wish to see improved oversight to ensure protection of forest resources for the sustainable benefit of the rural poor. | UN | ويساور الفريق القلق لانعدام الضمانات وانعدم الحرص الواجب في تحديد المستفيدين الحقيقيين من قطاع الغابات بشكل عام، وهو يود أن يتحقق تحسن في مجال المراقبة لضمان حماية موارد الغابات من أجل استدامة المنافع لفقراء الريف. |
the Panel is concerned that, given the current animosity between local communities and GVL at such an early stage in the company’s operations, there is a distinct possibility of land-related conflict in the near term. | UN | ويساور الفريق القلق من إمكان نشوب نزاع على الأراضي في المستقبل القريب، نظراً للعداء الراهن بين المجتمعات المحلية المذكورة وشركة GVL في هذه المرحلة المبكرة من عملياتها. |
266. the Panel is concerned that the sum is extremely large and that the fees were to be sent to the law firm in the notifying Member State, which has confirmed that it has no known assets of Mr. Al-Senussi in its territory. | UN | 266 - ويساور الفريق القلق لأن المبلغ كبير للغاية ولأن تلك الأموال كان يفترض إرسالها إلى مكتب المحاماة الكائن في الدولة العضو المخطرة التي أكدت أنه ليس لديها أصولا معروفة مملوكة للسيد السنوسي في أراضيها. |
153. the Panel is concerned by the generic description of potential game described as " bush deer " , not least as the Gola Forest contains bush buck, lowland forest bongo, seven species of duiker and the water chevrotain and that some of these animals are endangered, vulnerable or near threatened. | UN | 153 - ويساور الفريق القلق من الوصف العام للطرائد المحتملة التي توصف بأنها " ظبي الغابة " ، ليس أقلها ما تحتويه غابة غولا من الغزلان من نوع ظبي الغابة، وظبي الغابات الواطئة، وسبعة أنواع من ظبي الديكر، وحيوان الكستورة المائي، المهدد بعضها بالانقراض، أو أنها في وضع هش أو على وشك أن تكون مهددة. |
105. the Panel is concerned that many licensed gold exporters registered with the Ministry of Lands, Mines and Energy have never presented a shipment for appraisal, and therefore not paid a royalty to the Government, even though they continue to renew their licences. | UN | 105 - ويساور الفريق القلق من أن العديد من مصدِّري الذهب المرخّص لهم والمسجلين لدى وزارة الأراضي والمناجم والطاقة لم يسبق لهم أن قدموا شحنة ما للتقييم، ولذا لم يدفعوا للحكومة إتاوات، رغم أنهم يواصلون تجديد تراخيصهم. |
198. the Panel is concerned that the upward trend in private use permits poses the risk that reforms put in place to promote transparency of forest revenues and sustainability and equity of forest management and to maximize return to the Liberian people from resource use will be sidestepped. | UN | 198 - ويساور الفريق القلق لأن الاتجاه التصاعدي في إصدار تراخيص الاستخدام الخاص يشكل خطرا يتمثل في تجنب الإصلاحات التي وُضِعت لتعزيز الشفافية في إيرادات الغابات، والاستدامة والإنصاف في إدارة الغابات، وزيادة عوائد الشعب الليبري من استغلال الموارد إلى أقصى حد ممكن. |
82. the Panel is concerned that FDA employees have apparently already begun discussions with timber companies regarding potential areas for commercial logging activities on community forestry land. | UN | 82 - ويساور الفريق القلق أن يكون موظفو هيئة تنمية الأحراج قد دخلوا فعلا على ما يبدو في مناقشات مع شركات الأخشاب بشأن المناطق المحتملة لمزاولة أنشطتها في قطع الأشجار للأغراض التجارية فوق أراضي الغابات العائدة لمجتمعات محلية. |
135. the Panel is concerned that some designated entities, such as Tanchon Commercial Bank and the Korea Mining Development Trading Corporation, have continued to staff representative offices abroad.[82] | UN | 135 - ويساور الفريق القلق من أن بعض الكيانات المحددة، مثل مصرف تانتشون التجاري (Tanchon Commercial Bank) ومؤسسة كوريا التجارية لتطوير التعدين (Korean Mining Development Trading Corporation)، لا تزال تعين موظفين في مكاتب تمثيلها في الخارج([82]). |
the Panel is concerned that this case exemplifies how former Ivorian combatants might seek to displace traditional leaders in refugee camps, most likely motivated in part to control refugee ration cards and thereby profiteer from the sale of refugee rations across the border in Côte d'Ivoire. E. Liberian mercenaries in Abidjan | UN | ويساور الفريق القلق من أن هذه الحالة تجسيد للكيفية التي يمكن أن يحاول بها المقاتلون الإيفواريون السابقون تشريد الزعماء التقليديين في مخيمات اللاجئين، حيث يقبلون على فعل ذلك جزئيا على الأرجح بدافع الاستحواذ على البطاقات التموينية للاجئين، وبالتالي يستغلون بيع حصص اللاجئين عبر الحدود في كوت ديفوار من أجل الربح. |