"يؤيد لذلك" - Translation from Arabic to English

    • therefore supported
        
    • therefore endorsed
        
    The European Union therefore supported the various requests made by the General Assembly for the introduction of such a system. UN وإن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد لذلك مختلف الطلبات التي قدمتها الجمعية العامة للعمل بمثل هذا النظام.
    His delegation therefore supported the expert's 10-point action plan, particularly the appointment by the Secretary-General of a special representative on children and armed conflict. UN وقال إن وفده يؤيد لذلك خطة عمل الخبيرة المكونة من ١٠ نقاط، لا سيما تعيين اﻷمين العام لممثل خاص معني باﻷطفال والصراع المسلح.
    He therefore supported the decision to delete original draft article 8. UN وأوضح أنه يؤيد لذلك القرارات المتعلقة بحذف مشروع المادة ٨ اﻷصلية.
    67. His delegation therefore supported the establishment by the Committee of a working group to study all aspects of the question and to elaborate an appropriate legal framework, which could take the form of a convention or any other form deemed suitable. UN ٦٧ - وذكر أن وفده يؤيد لذلك قيام اللجنة بإنشاء فريق عامل لمناقشة مختلف جوانب هذه القضية، وللنظر في التناول القانوني الملائم سواء من خلال بلورة اتفاقية لهذا الغرض أو من خلال أي إطار آخر يتفق عليه.
    49. Mr. RODRIGUEZ CHACON (Observer for Peru) said that the recommendations made at the Global Biotechnology Forum needed to be followed up as a matter of priority, and his delegation therefore endorsed Chile's proposal to form a working group on the subject. UN 49- السيد رودريغز تشاكون (المراقب عن بيرو): قال إن التوصيات التي وضعت في الملتقى العالمي للتكنولوجيا الاحيائية تحتاج إلى متابعة باعتبارها مسألة ذات أولوية، وإن وفد بلاده يؤيد لذلك مقترح شيلي الداعي إلى تشكيل فريق عامل بشأن هذا الموضوع.
    Her delegation therefore supported draft resolution A/C.3/49/L.75. UN وقالت إن وفدها يؤيد لذلك مشروع القرار A/C.3/49/L.75.
    He therefore supported Mr. Kälin's proposal, on the understanding that the new text would not carry a paragraph number and would be placed within square brackets pending a decision on its position within the draft as a whole. UN وقال إنه يؤيد لذلك اقتراح السيد كيلين، بشرط ألا يحمل النص الجديد رقما للفقرة وأن يوضع بين معقوفتين ريثما يبت في موضعه في المشروع ككل.
    It therefore supported the Advisory Committee's recommendation that the General Assembly should authorize the Secretary-General to enter into commitments, with assessment, in an amount not exceeding $200 million, to cover the Mission's initial operational requirements. UN وهو يؤيد لذلك توصية اللجنة الاستشارية بضرورة أن تأذن الأمانة العامة بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 200 مليون دولار مقسم على الدول لتلبية الاحتياجات التشغيلية الأولية للبعثة.
    39. His delegation shared the view that the financial mechanism for peacekeeping would be efficient only if it was based on actual capacity to pay, and it therefore supported the suggestion of the United States delegation that the discussion of the matter should begin immediately, in informal consultations. UN 39 - وأضاف قائلا إن وفده يشاطر غيره الرأي القائل بأن آلية تمويل حفظ السلام لن تكون فعالة إلا إذا استندت إلى القدرة الفعلية على الدفع وإنه يؤيد لذلك اقتراح وفد الولايات المتحدة بأن تبدأ مناقشة المسألة على الفور في مشاورات غير رسمية.
    It therefore supported the formulation in article 7 of the “Further option for articles 6, 7, 10 and 11”. UN واختتم قائلا ان وفده يؤيد لذلك الصياغة في المادة ٧ من " خيار آخر للمواد ٦ و ٧ و ٠١ و ١١ " .
    Follow-up would be needed to ensure ongoing implementation of the programme of action and the European Union therefore supported the proposal for a five-year review conference in 2006, as well as meetings of participating States every two years until that date. UN وأنه ستكون هناك حاجة إلى المتابعة لكفالة استمرار تنفيذ برنامج العمل، وأن الاتحاد الأوروبي يؤيد لذلك الاقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر استعراضي بعد خمس سنين في عام 2006، ويؤيد كذلك أن تعقد الدول المشاركة اجتماعات كل عامين حتى ذلك التاريخ.
    66. New technology could perhaps assist the Department of Public Information in coping with budgetary constraints, and he therefore supported a thorough evaluation of the United Nations information centres network and the Dag Hammarskjöld Library so that they would be able to spread United Nations-related information in the most efficient possible manner. UN ٦٦ - ومضى قائلا إن التكنولوجيا الجديدة قد تساعد إدارة شؤون اﻹعلام على التغلب على قيود الميزانية، وقال إنه يؤيد لذلك إجراء تقييم شامل لشبكة مراكز اﻷمم المتحدة للاعلام ومكتبة داغ همرشولد حتى تصبح قادرة على نشر المعلومات المتصلة باﻷمم المتحدة بأكثر الطرق الممكنة اتساما بالكفاءة.
    The Office was having a beneficial impact on the Organization; his delegation therefore supported the expansion of its activities and was prepared to endorse the budget that had been proposed for the following biennium. UN ٧٣ - ومضى يقول إن للمكتب أثرا طيبا على المنظمة؛ وإن وفده يؤيد لذلك توسيع أنشطته ومستعد لتأييد الميزانية التي اقترحت لفترة السنتين التالية.
    49. Her delegation therefore supported the emphasis on mobility, but would need to consider the potential effects of the proposals, especially the impact on external recruitment. UN 49 - واختتمت كلمتها قائلة إن وفد بلدها يؤيد لذلك السبب التشديد على التنقل، ولكنه سيحتاج إلى النظر في التأثيرات المحتملة للمقترحين لا سيما في أثرهما على الاستقدام من خارج المنظمة.
    40. His country therefore supported the proposals in the Secretary-General's report (A/48/349) and believed that the time had come for the Sixth Committee to consider the legal aspects of the problem, which was important. UN ٤٠ - ومضى قائلا أن بلده يؤيد لذلك الاقتراح الوارد في تقرير اﻷمين العام )A/48/349(، ويرى أن الوقت قد حان لكي تنظر اللجنة السادسة في النواحي القانونية للمشكلة، وهذا أمر هام.
    Mr. KOUZNETSOV (Russian Federation) said that his delegation appreciated the consistent efforts by the Secretary-General to strengthen the capacity of the Secretariat to administer the Organization's peacemaking and peace-keeping activities and it therefore supported his decision to convert 19 posts from support account financing to the regular budget. UN ٨٢ - السيد كوزنتسوف )الاتحاد الروسي(: أعرب عن تقدير وفد بلده للجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام من أجل تعزيز قدرة اﻷمانة العامة على إدارة أنشطة صنع السلام وحفظ السلام التي تضطلع بها المنظمة وقال إنه يؤيد لذلك قرارها تحويل تمويل ١٩ وظيفة من حساب الدعم إلى الميزانية العادية.
    His delegation therefore supported the holding of a UNESCO seminar on media for the States of Central and Eastern Europe in Bulgaria in 1997 and suggested that participation by the Department of Public Information would have a positive effect. UN وقال إن وفده يؤيد لذلك عقد حلقة دراسية لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( بشأن وسائط اﻹعلام لدول وسط وشرق أوروبا في بلغاريا في عام ١٩٩٧، وقال إنه يرى أن مشاركة إدارة شؤون اﻹعلام سيكون لها أثر إيجابي.
    Her delegation therefore supported the conclusions of the Preparatory Committee set out in its report (A/5122). It was now necessary to enter a negotiating phase of up to nine weeks, and the date of a conference of plenipotentiaries should be decided by the General Assembly at its fifty-second session in the light of the progress of the preparatory work. UN وأضافت تقول إن وفدها يؤيد لذلك الاستنتاجات التي توصلت إليها اللجنة التحضيرية، الواردة بتقريرها (A/51/22)، وأنه من الضروري الدخول حاليا في مرحلة تفاوض قد تمتد إلى تسعة أسابيع، وينبغي للجمعية العامة أن تقرر موعدا لمؤتمر المفوضين خلال دورتها الثانية والخمسين في ضوء التقدم المحرز في اﻷعمال التحضيرية.
    31. His country therefore supported calls for a real transformation of the global economic environment and urged developed countries to sincerely commit themselves to the development principles reached at Doha by widening market access, providing more trade-related assistance and increasing development assistance and investments. UN 31- وقال إن بلده يؤيد لذلك الدعوات المنادية بتحقيق تحول حقيقي في البيئة الاقتصادية العالمية، وهو يحث البلدان المتقدمة النمو على إلزام نفسها بإخلاص بالمبادئ الإنمائية التي تم التوصل إليها في الدوحة، وذلك بتوسيع إمكانيات دخول الأسواق، وتقديم المزيد من المساعدات المرتبطة بالتجارة، وزيادة المساعدة الإنمائية والاستثمارات.
    66. Mr. Mollman (Observer for Denmark), observing that there should be a firm consensus before making any changes in a text arrived at after sensitive compromises in the Working Group, said that his delegation therefore endorsed as it stood. UN 66- السيد مولمان (المراقب عن الدانمرك): لاحظ أنه ينبغي التوصل إلى توافق قاطع في الآراء قبل إدخال أي تغييرات في النص الذي تم الوصول إليه بعد تنازلات حساسة في الفريق العامل، وقال إن وفده يؤيد لذلك النص كما هو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more