| Detective... She's right. you have to keep her secret. | Open Subtitles | حضرة المحقق، إنّها محقّة، يتحتّم أن تصون سرّها. |
| That you have to be here for everyone, but you don't. | Open Subtitles | وأنّك يتحتّم أن تظلّي هنا لأجل الجميع، لكن لا تفعلي. |
| We have to give her hope, send her a message somehow. | Open Subtitles | يتحتّم أن نوقفها ونمدّها بأمل، لنرسل لها رسالة بطريقة ما. |
| We can't bring just anybody. We have to be selective. | Open Subtitles | لا يمكننا ضمّ أيّ أحدٍ ببساطة، يتحتّم أن ننتقي بعناية. |
| You need to disable the Overkill Device by 0600 tomorrow in order to prevent the separatist attack. | Open Subtitles | يتحتّم عليك إبطال جهاز الإبادة بحلول الساعة السادسة صباح الغد لكي تمنع هجوم الجماعة الإنفصالية. |
| Not just blood-related. For it to work, someone has to die. | Open Subtitles | ليست مرتبطة بالدم وحسب، لتُحلَّ الرابطة يتحتّم موت شخص ما. |
| I've got to go. Some place I have to be. | Open Subtitles | يجب أن أنصرف، ثمّة مكان يتحتّم أن أذهب إليه. |
| You will die if I don't give you my blood, so you have to drop the veil... otherwise, you're gonna bleed to death. | Open Subtitles | ستموتين لو لم أعطيك دمائي لتعالجك. لذا يتحتّم أن تسقطي الحاجز، وإلّا ستنزفين حتّى الموت. |
| Please, mate, you have to go back. you have to find out how to stop this. | Open Subtitles | أرجوك يا صاح، يتحتّم أن تعود، يتحتّم أن تجد طريقة لإيقاف هذا. |
| you have to be sometimes. But just sometimes. | Open Subtitles | يتحتّم أن تكوني هكذا أحيانًا، أحيانًا فقط. |
| That key is a very important part of our family legacy. you have to find it. | Open Subtitles | ذلك المفتاح جزء هام جدًّا من تراث أسرتنا، يتحتّم أن تجديه |
| you have to go. Get out of here. Get to higher ground. | Open Subtitles | يتحتّم أن تذهبي، اذهبي من هنا لأرض أعلى. |
| So that's why We have to be able to rely on our friends. | Open Subtitles | ولهذا يتحتّم أن يتسنّى لنا الاعتماد على أصدقائنا. |
| If we're seeing old memories, that means We have to go deeper. | Open Subtitles | طالما نرى ذكريات قديمة، إذن يتحتّم أن نتعمّق أكثر. |
| Hurry. We have to die while we're still vampires... | Open Subtitles | أسرع، يتحتّم أن نموت ونحن ما نزال مصاصي دماء. |
| But we need to think with our heads, not with our guns or our dicks. | Open Subtitles | لكنّنا يتحتّم علينا أن نفكر بعقولنا، لا ببنادقنا ولا بفروجنا. |
| I broke rules, and I need to pay the price for that, but... | Open Subtitles | الآن , أنا أتفهّم , أنّني كسرتُ القواعد .. و يتحتّم أن أدفع نتيجة ذلك , لكن |
| It can't just be any old vampire, the heart has to be special. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون مصّاص دماء عتيق عاديّ، يتحتّم أن يكون القلب مميّزًا. |
| If you don't have the stomach to do what it takes, move out of the way and let me do what I got to do. | Open Subtitles | إنْ لمْ يكُن لديك المقدرة على فعل ما يتطلّب الأمر ابتعد عنّي ودعني أفعل ما يتحتّم عليّ فعله |
| Any of us, gone. That's how it has to be. | Open Subtitles | أيّ أحد منا يفعل ذلك يُطرد، هكذا يتحتّم أن يكون الجزاء. |
| You gave it breath. And now it must be fed. | Open Subtitles | إنّك بثثت فيه نفس الحياة، والآن يتحتّم أن يتغذّى. |
| Neither of these outcomes is acceptable, and we must find a new way forward. | UN | ولا يمكن قبول أي من هاتين المحصّلتين، بل يتحتّم علينا أن نهتدي إلى سبيل جديد للمضي قدما. |
| It is imperative that the two sides choose coexistence instead of confrontation, progress instead of stagnation. | UN | إذ يتحتّم على الطرفين أن يختارا التعايش عوضاً عن المواجهة، والتقدم عوضاً عن الجمود. |