"يتصل بالتجارة" - Translation from Arabic to English

    • trade-related
        
    • related to trade
        
    • relation to trade
        
    • commerce
        
    • regard to trade
        
    • regards trade
        
    The demand and need for trade-related technical assistance and advice for capacity-building has increased and must be met. UN وأما الطلب والحاجة إلى المساعدة التقنية والمشورة من أجل بناء القدرات فيما يتصل بالتجارة فقد زادا وينبغي تلبيتهما.
    The sanction under the scheme is prohibition of the import of undocumented catch, a trade-related measure. UN والعقوبة المنصوص عليها في تلك النظم تتمثل في حظر استيراد المصيد غير الموثق، وهو تدبير يتصل بالتجارة.
    UNEP continues to cooperate with UNCTAD in examining trade-related issues of eco-labelling. UN ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة التعاون مع اﻷونكتاد في دراسة ما يتصل بالتجارة من المسائل المتعلقة بالوسم اﻹيكولوجي.
    Its Trade and Development Board is considering one specific topic related to trade and environment each year. UN وينظر حاليا مجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد في موضوع محدد واحد يتصل بالتجارة والبيئة كل سنة.
    (ii) Increased number of public institutions and private organizations acknowledging that they have benefited from ECLAC technical cooperation services designed to improve their capacities in relation to trade and sustainable development UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات العامة والمنظمات الخاصة التي تعترف بأنها استفادت من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة في تحسين قدراتها فيما يتصل بالتجارة والتنمية المستدامة
    One of the issues raised in relation to electronic commerce was the transfer of technology through services. UN ٦٧- وكان نقل التكنولوجيا من خلال الخدمات إحدى المسائل التي أثيرت فيما يتصل بالتجارة اﻷلكترونية.
    Accelerating progress of selected West African countries towards the achievement of internationally agreed development goals, particularly Millennium Development Goal 8, through trade-related training and capacity-building UN تسريع التقدم في بلدان منتقاة في غرب أفريقيا من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، عن طريق التدريب وبناء القدرات فيما يتصل بالتجارة
    The Enhanced Integrated Framework promotes the mainstreaming of trade into the development agenda of least developed countries and allows access to international trade-related technical assistance through Aid for Trade programmes. UN ويعزز هذا الإطار إدماج التجارة في جدول أعمال التنمية لأقل البلدان نموا، ويتيح إمكانية الحصول على المساعدة التقنية الدولية فيما يتصل بالتجارة عن طريق برامج تقديم المعونة للتجارة.
    The Integrated Framework was superseded by the Enhanced Integrated Framework for trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries in 2007. UN وفي عام 2007، استعيض عن الإطار المتكامل بالإطار المتكامل المعزز للمساعدة الفنية المقدمة لأقل البلدان نموا فيما يتصل بالتجارة.
    The scope of the mandate included supporting African countries in defining new mechanisms through national and regional AFT programmes for addressing Africa's trade-related challenges. UN ويشمل نطاق هذه الولاية دعم البلدان الأفريقية في تحديد آليات جديدة عن طريق برامج وطنية وإقليمية للمعونة من أجل التجارة للتصدي للتحديات التي تواجهها أفريقيا فيما يتصل بالتجارة.
    Since one of the major items in this category is short-term trade-related financing, this large swing entailed a sudden shortage of the credits necessary to conduct international trade. UN وبما أن أحد العناصر الرئيسية في هذه الفئة هو تمويل يتصل بالتجارة في اﻷجل القصير، فإن هذا التحول الكبير أسفر عن نقص فجائي في الائتمانات اللازمة للقيام بالتجارة الدولية.
    Of this $52 billion, about 2.8 per cent, or $1.5 billion, was allocated to trade-related technical assistance and capacity building. UN وقد خُصص حوالي 2.8 في المائة من مبلغ ال52 مليار دولار هذا، أي 1.5 مليار دولار، لما يتصل بالتجارة من مساعدة تقنية وبناء قدرات.
    trade-related technical assistance and capacity-building represented an important tool for integrating developing countries and countries with economies in transition into the global economy and ensuring that they benefited from globalization. UN 92- أما المساعدة التقنية وبناء القدرات فيما يتصل بالتجارة فهي تمثّل أداة مهمة لإدماج البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في الاقتصاد العالمي ولضمان استفادتها من العولمة.
    The ITC approach combined equipping teams of trainers and counsellors with skills to develop human resources and disseminating field-tested generic materials and tools to national network members, who in turn created and delivered services to enhance the trade-related abilities of enterprises. UN جمع نهج مركز التجارة الدولية بين تزويد أفرقة المدربين ومقدمي المشورة بالمهارات اللازمة لتنمية الموارد البشرية ونشر المواد والوسائل الشاملة والمختبرة ميدانيا على أفراد الشبكة الوطنية، ممن قاموا بدورهم بتهيئة وتقديم الخدمات اللازمة لتعزيز قدرات المشاريع فيما يتصل بالتجارة.
    12. The representative of Greece, speaking on behalf of the European Union, said that UNCTAD should continue to be a forum for consensus building, research and trade-related technical cooperation and capacity-building. UN 12 - وتحدث ممثل اليونان باسم الاتحاد الأوروبي فقال إن الأونكتاد ينبغي أن يواصل دوره كمحفل لبناء توافق الآراء والبحوث والتعاون التقني فيما يتصل بالتجارة وبناء القدرات.
    7. Development strategies in a globalized world: Financial policies and productive investment related to trade and development UN 7- استراتيجيات التنمية في عالم يسير على طريق العولمة: السياسات المالية والاستثمار المنتِج فيما يتصل بالتجارة والتنمية
    7. Development strategies in a globalized world: Financial policies and productive investment related to trade and development UN 7- استراتيجيات التنمية في عالم يسير على طريق العولمة: السياسات المالية والاستثمار المنتِج فيما يتصل بالتجارة والتنمية
    7. Development strategies in a globalized world: Financial policies and productive investment related to trade and development UN 7 - استراتيجيات التنمية في عالم يسير على طريق العولمة: السياسات المالية والاستثمار المنتِج فيما يتصل بالتجارة والتنمية
    (ii) Increased number of public institutions and private organizations acknowledging that they benefited from ECLAC technical cooperation services to improve their capacities in relation to trade and sustainable development UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات العامة والمنظمات الخاصة التي تعترف بأنها استفادت من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة في تحسين قدراتها فيما يتصل بالتجارة والتنمية المستدامة
    (ii) Increased number of public institutions and private organizations acknowledging that they benefited from ECLAC technical cooperation services to improve their capacities in relation to trade and sustainable development UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات العامة والمنظمات الخاصة التي تعترف بأنها استفادت من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة في تحسين قدراتها فيما يتصل بالتجارة والتنمية المستدامة
    With regard to electronic commerce, Spain looked forward with great interest to the preparation of a draft international instrument on electronic contracting. UN وفيما يتصل بالتجارة الإلكترونية، قال إن أسبانيا تنتظر، باهتمام بالغ، إعداد مشروع صك دولي بشأن الاشتراء الإلكتروني.
    As regards trade in services, in spite of an open domestic environment, suppliers of services from Asian countries were not benefiting from the same market access opportunities in developed country markets. UN 22- وفيما يتصل بالتجارة في الخدمات، قال إن مورّدي الخدمات من البلدان الآسيوية لا يستفيدون من نفس الفرص المتاحة في أسواق البلدان المتقدمة فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق بالرغم من توفر بيئة محلية مفتوحة في البلدان الآسيوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more