It offers developing and least developed countries a wide range of flexibilities with regard to its implementation. | UN | وهو يتيح للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً نطاقاً واسعاً من المرونة فيما يتعلق بتنفيذه. |
B. Azerbaijan Azerbaijan had been listed for consideration with regard to its implementation of decision XVII/26 and recommendation 36/3. | UN | 26 - أذربيجان طرف جاري النظر في وضعه فيما يتعلق بتنفيذه للمقرر 17/26 والتوصية 36/3. |
Eritrea is a Party operating under Article 5 of the Protocol, and is to be considered under agenda item 6 with regard to its implementation of recommendation 34/47 of the thirty-fourth meeting of the Implementation Committee. | UN | 45 - وأريتريا طرف عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول وسوف يتم بحث وضعه بموجب البند 6 من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذه للتوصية 34/47 الصادرة عن الاجتماع الرابع والثلاثين للجنة التنفيذ. |
Cameroon is a Party operating under Article 5 of the Protocol, and is to be considered under agenda item 6 (d) (vii) in regard to its implementation of decision XV/32 of the Fifteenth Meeting of the Parties. | UN | 60 - الكاميرون هي طرف عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتم البحث في وضعه بموجب البند 6 (د) `7` من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذه المقرر 15/32 الصادر عن الاجتماع الخامس عشر للأطراف. |
(a) To bring the present resolution to the attention of the Government of Albania and to invite it to provide information regarding its implementation; | UN | )أ( أن يوجه نظر حكومة ألبانيا الى هذا القرار وأن يدعوها الى تقديم ما يتعلق بتنفيذه من معلومات؛ |
“In the course of the adoption of the Cairo Programme of Action of the International Conference on Population and Development, Guatemala submitted certain reservations with respect to its implementation at the national level. | UN | " خلال اعتمــاد برنامج عمل القاهرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، قدمت غواتيمالا بعض التحفظات فيما يتعلق بتنفيذه على المستوى الوطني. |
Tajikistan is a Party not operating under Article 5, and is to be considered under agenda item 6 (d) (xxii) with regard to its implementation of decision XIII/20 of the Thirteenth Meeting of the Parties. | UN | 221- طاجيكستان طرف لا يعمل بمقتضى المادة 5 من البروتوكول وسينظر في إطار البند 6 (د) `22` من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذه المقرر 13/20 الصادر عن الدورة الثالثة عشرة للأطراف. |
Uruguay is a Party operating under Article 5, and is to be considered under agenda item 6 (d) (xxiv) with regard to its implementation of decision XV/44 of the Fifteenth Meeting of the Parties. | UN | 245- أوروغواي طرف يعمل بمقتضى المادة 5 من البروتوكول وسينظر في إطار البند 6 (د) `24` من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذه المقرر 15/44 الصادر عن الاجتماع الخامس عشر للأطراف. |
Eritrea is a Party operating under Article 5 of the Protocol, and is to be considered under agenda item 6 with regard to its implementation of recommendation 34/47 of the thirty-fourth meeting of the Implementation Committee. | UN | 96 - وإريتريا طرف عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول، وستتم دراسة وضعه بموجب البنـد 6 من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذه للتوصية 34/47 الصادرة عن الاجتماع الرابع والثلاثين للجنة التنفيذ. |
Lesotho is a Party operating under Article 5 of the Protocol, and is to be considered under agenda items 6 (a) (ii) and 6 (d) (xii) with regard to its implementation of decisions XVI/17 and XVI/25 of the Sixteenth Meeting of the Parties. | UN | 75- ليسوتو طرف يعمل بمقتضى المادة 5 من البروتوكول وسينظر في إطار البند 6 (أ) `2` و6 (د) `12` فيما يتعلق بتنفيذه للمقررين 16/17 و16/25 الصادرين عن الاجتماع السادس عشر للأطراف. |
Belize is a Party operating under Article 5 of the Protocol, and is to be considered under agenda item 6 (d) (iii) with regard to its implementation of decision XIV/33 of the Fourteenth Meeting of the Parties. | UN | 34 - بليز هي طرف عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتم البحث في وضعها في إطار البند 6 (د) `3` من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذه للمقرر 14/33 الصادر عن الاجتماع الرابع عشر للأطراف. |
Lesotho is a Party operating under Article 5 of the Protocol, and is to be considered under agenda items 6 (a) (ii) and 6 (d) (xii) with regard to its implementation of decisions XVI/17 and XVI/25 of the Sixteenth Meeting of the Parties. | UN | 138- ليسوتو طرف يعمل بمقتضى المادة 5 من البروتوكول وسينظر في إطار البند 6 (أ) `2` و6 (د) `12` فيما يتعلق بتنفيذه للمقررين 16/17 و16/25 الصادرين عن الاجتماع السادس عشر للأطراف. |
The Maldives is a Party operating under Article 5 of the Protocol, and is to be considered under agenda item 6 (d) (xiv) with regard to its implementation of decision XV/37 of the Fifteenth Meeting of the Parties. | UN | 158- ملديف طرف يعمل بمقتضى المادة 5 من البروتوكول وسوف ينظر في إطار البند 6 (د) `14` فيما يتعلق بتنفيذه للمقرر 15/37 الصادر عن الاجتماع الخامس عشر للأطراف. |
Mozambique is a Party operating under Article 5 of the Protocol, and is to be considered under agenda item 6 (d) (xv) with regard to its implementation of recommendation 33/20 of the thirty-third meeting of the Implementation Committee. | UN | 162- موزامبيق طرف يعمل بمقتضى المادة 5 من البروتوكول وسينظر في إطار البند 6 (د) `15` فيما يتعلق بتنفيذه للتوصية 33/20 الصادرة عن الاجتماع الثالث والثلاثين للجنة التنفيذ. |
Nepal is a Party operating under Article 5 of the Protocol, and is to be considered under agenda item 6 (d) (xvii) with regard to its implementation of decision XVI/27. | UN | 177- نيبال طرف يعمل بمقتضى المادة 5 من البروتوكول وسينظر في إطار البند 6 (د) `17` من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذه للمقرر 16/27. |
Nigeria is a Party operating under Article 5 of the Protocol, and is to be considered under agenda item 6 (d) (xviii) with regard to its implementation of decision XIV/30 of the Fourteenth Meeting of the Parties. | UN | 181- نيجيريا طرف يعمل بمقتضى المادة 5 من البروتوكول وسينظر في إطار البند 6 (د) `18` من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذه المقرر 14/30 الصادر عن الاجتماع الرابع عشر للأطراف. |
Papua New Guinea is a Party operating under Article 5 of the Protocol, and is to be considered under agenda item 6 (d) (xx) with regard to its implementation of decision XV/40 of the Fifteenth Meeting of the Parties. | UN | 190- بابوا غينيا الجديدة طرف يعمل بمقتضى المادة 5 من البروتوكول وسينظر في إطار البند 6 (د) `20` فيما يتعلق بتنفيذه المقرر 15/40 الصادر عن الاجتماع الخامس عشر للأطراف. |
Saint Vincent and the Grenadines is a Party operating under Article 5 of the Protocol, and is to be considered under agenda item 6 (d) (xxi) with regard to its implementation of decision XVI/30 of the Sixteenth Meeting of the Parties. | UN | 200- سانت فنسنت وجزر غرينادين طرف يعمل بمقتضى المادة 5 من البروتوكول وسينظر في إطار البند 6 (د) `21` فيما يتعلق بتنفيذه للمقرر 16/30 الصادر عن الاجتماع السادس عشر للأطراف. |
The Solomon Islands is a Party operating under Article 5, and is to be considered under agenda item 6 (a) (vii) with regard to its implementation of decision XVI/17 of the Sixteenth Meeting of the Parties. | UN | 209- جزر سليمان طرف عامل بمقتضى المادة 5 من البروتوكول وسينظر في إطار البند 6 (أ) `7` فيما يتعلق بتنفيذه المقرر 16/17 الصادر عن الدورة السادسة عشرة للأطراف. |
193. At its fiftieth session, the Commission adopted resolution 1994/57, in which it requested the Secretary-General to bring the resolution to the attention of the Government of Albania and to invite the Government to provide information regarding its implementation, and to report to the Commission at its fifty-first session. | UN | ٣٩١ - اعتمدت اللجنة في دورتها الخمسين القرار ٤٩٩١/٧٥ الذي طلبت فيه إلى اﻷمين العام أن يوجه نظر حكومة ألبانيا إلى هذا القرار وأن يدعوها إلى تقديم ما يتعلق بتنفيذه من معلومات، وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين. |
Pursuant to United Nations Security Council resolution 1540 (2004) States are required, within six months from the adoption of the resolution, to present a report to the 1540 Committee of the Council on the steps they have taken or intended to take regarding its implementation. | UN | عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 (2004)، طُلب إلى الدول أن تقدم تقريرا في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ اتخاذ القرار إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) عن الخطوات التي اتخذتها أو تعتزم اتخاذها فيما يتعلق بتنفيذه. |
(g) The transitional justice Legal Framework for Peace, adopted in June 2012, under which perpetrators of human rights violations, including sexual violence, may benefit from amnesties, and the lack of information during the constructive dialogue with respect to its implementation in the State party. | UN | (ز) الإطار القانوني للعدالة الانتقالية من أجل السلام (اعتمد في حزيران/ يونيه 2012)، الذي بموجبه يستطيع مرتكبو انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك العنف الجنسي، أن يستفيدوا من العفو ومن نقص المعلومات أثناء الحوار البناء، في ما يتعلق بتنفيذه في الدولة الطرف. |