"يجب أن نبقى" - Translation from Arabic to English

    • have to stay
        
    • need to stay
        
    • we should stay
        
    • We must remain
        
    • have to stick
        
    • got to stay
        
    • have to keep
        
    • need to stick
        
    • We gotta stay
        
    • We must stay
        
    • We must keep
        
    • got to stick
        
    • should stick
        
    I know it hurts, but you have to stay quiet, okay? Open Subtitles أعلم أنه يؤلمك ولكن يجب أن نبقى هادئين مفهوم ؟
    Yeah, well thanks to you, we have to stay back and check every single unit. Open Subtitles نعم , حسناً والشكر لك يجب أن نبقى وأن نتأكد من كل الوحدات.
    We need to stay here until they start rescuing people, okay? Open Subtitles يجب أن نبقى هنا إلى أن يبدأوا بإنقاذ الناس
    I just think we should stay calm until we know the story. Open Subtitles أنا أعتقد فقط أننا يجب أن نبقى هادئين حتى نعرف القصة
    To reflect on human beings' potential for unthinkable brutality is to be reminded of how vigilant We must remain. UN والتأمل في ما يوجد لدى البشر من قدرة على ممارسة وحشية لا يمكن تصورها معناه أن نتذكر مدى اليقظة التي يجب أن نبقى عليها.
    We have to stick together. Keep the people we trust close by. Open Subtitles يجب أن نبقى معاً، ونُبقى الأشخاص الذين نثق بهم على مقربة منّا.
    But nothing changes, we have to stay focused on business. Open Subtitles لكن لم يتغيّر شيء، يجب أن نبقى مركزين على العمل.
    YOU CANNOT FREAK OUT, RIGHT NOW. WE have to stay TOGETHER, LIKE WE SAID. Open Subtitles لايمكنُك الذهاب الآن، يجب أن نبقى معاً، كم إتفقنا
    So, Champ, Princess we're gonna have to stay clear of that room. Open Subtitles لذلك، تيم، كايلي .. يجب أن نبقى دائما بعيدا عن الغرفة ذلك، هل تفهم؟
    So we's all gonna have to stay here until we's unanimous in our verdict. Open Subtitles لذا نحن يجب أن نبقى هنا حتى نحن متفقين في قرارنا
    Now you want to run when we need to stay and fight. Open Subtitles تريدين الهرب الآن بينما يجب أن نبقى ونقاتل.
    We need to stay in their heads. A procedural route is clearly... Open Subtitles يجب أن نبقى على مقربة منهم والطريقالإجرائيواضح..
    Look, until emergency services arrive, we need to stay calm and help whoever we can, all right? Open Subtitles انظروا , الى أن تصل خدمات الطوارئ.. يجب أن نبقى هادئين , ونساعد من نستطيع , مفهوم ؟
    we should stay out here. No. Mr. Blevins is stable. Open Subtitles يجب أن نبقى بالخارج سيد بلفينس حالته غير مستقرة
    we should stay together until we get to the highway. Open Subtitles يجب أن نبقى سوية الى حين وصولنا للطريق السريع
    As we focus on supporting the stabilization of Mali, We must remain aware of the vulnerabilities of neighbouring countries. UN فبينما نركز على دعم استقرار مالي، يجب أن نبقى على بينة مما تتسم به البلدان المجاورة من أوجه الضعف.
    If we want to see everything, we are gonna have to stick to schedule. Open Subtitles لو أردت رؤية كل شيء يجب أن نبقى على الجدول
    Okay, we've got to stay on track... your curse... Open Subtitles ...حسناً ، يجب أن نبقى على المسار... لعنتك
    We have to keep this quiet until I can tell them, so only the four of us can know. Open Subtitles يجب أن نبقى هادئين حتى أستطيع إخبارهم لذا فقط نحن نعلم
    All right, we need to stick together. We can't afford to antagonize this guy. Open Subtitles يجب أن نبقى سوياً ، لا يمكننا تحمل أن نستفز هذا الشخص
    We gotta stay together. We gotta stay on this rooftop. Open Subtitles يجب أن نبقى معاً يجب أن نبقى على سطح المبنى
    We must stay in. We must do the correct thing. Open Subtitles يجب أن نبقى بالداخل يجب أن نفعل الشيء الصحيح
    As a result of that, therefore, We must keep in mind during the reform process that reform is not an objective in itself. UN ونتيجة لذلك يجب أن نبقى مدركين أثناء عملية الإصلاح إن الإصلاح ليس هدفنا في حد ذاته.
    me more than anyone... but we're airbenders, and there aren't many of us, so we've got to stick together. Open Subtitles , لكننا متحكمين بالهواء , وليس هناك الكثير منا لذا يجب أن نبقى معا
    I know, which is why I think that we should stick together. Open Subtitles أعرف ، لهذا أظن أنه يجب أن نبقى سويًا ثقبي،إنه سريعللغاية،قويللغاية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more