"يحتاج المجتمع" - Translation from Arabic to English

    • community needs
        
    • society needs
        
    • community will need
        
    Therefore, the international community needs to hear from them as to why they have opposed negotiations on these issues. UN وبالتالي، يحتاج المجتمع الدولي إلى أن يسمع من هذه الدول لماذا عارضت المفاوضات بشأن هذه المسائل.
    10. Reform of the international financial architecture: the international community needs to take proactive measures to ensure that African countries are adequately represented in international organizations where decisions affecting the world economy are made. UN إصلاح الهيكل المالي الدولي : يحتاج المجتمع الدولي إلى اتخاذ تدابير استباقية لضمان تمثيل البلدان الأفريقية تمثيلا كافياً في المنظمات الدولية التي تُتخذ فيها القرارات التي تؤثر على الاقتصاد العالمي.
    Towards that end, the international community needs: UN وتحقيقاً لهذا الغرض، يحتاج المجتمع الدولي إلى ما يلي:
    108. With the view of strengthening progress in improving aid quality and effectiveness in the period 2008-2010, the international community needs to: UN 108 - من أجل تعزيز التقدم في تحسين نوعية المعونة وفعاليتها خلال الفترة 2008-2010، يحتاج المجتمع الدولي إلى ما يلي:
    I wonder why our society needs all these copies ofthings. Open Subtitles أتسائل لماذا يحتاج المجتمع كل هذه النسخ من الأشياء
    Instead, the international community needs to do a substantial amount of systematic thinking before going further. UN وعوضا عن ذلك، يحتاج المجتمع الدولي إلى إمعان التفكير بصورة منهجية قبل اتخاذ أي خطوات إضافية.
    Most importantly, the international community needs a reliable forward-looking scenario in which the ageing population is embraced as a potential base for future development. UN وأهم من ذلك، يحتاج المجتمع الدولي إلى مخطط موثوق به يتميز بنظرة مستقبلية تقبل فيه شيخوخة السكان كأساس ممكن للتنمية في المستقبل.
    It is within that framework that the international community needs to focus on interreligious and intercultural cooperation for peace, and it is timely that this Assembly is giving a sense of direction to this dialogue. UN هذا هو الإطار الذي يحتاج المجتمع الدولي إلى العمل من داخله للتركيز على التعاون بين الأديان وبين الثقافات من أجل السلام، وقد آن الأوان لهذه الجمعية أن ترسم مسار هذا الحوار.
    The Asian countries believe that, in order to ensure that such crimes of genocide never happen again, the international community needs to draw necessary lessons from the tragic reality in Rwanda 10 years ago. UN وتعتقد البلدان الآسيوية أنه لضمان ألاَّ يتكرر وقوع جرائم الإبادة الجماعية هذه مرة أخرى، يحتاج المجتمع الدولي إلى استخلاص العبر الضرورية من الواقع المأساوي الذي شهدته رواندا قبل عشر سنوات.
    The other aspect, to which the international community needs to give greater attention, is the resolution of the underlying causes of these crises. UN أما الجانب اﻵخر، الذي يحتاج المجتمع الدولي إلى إيلائه اهتماما أكبر، فهو حل اﻷسباب الكامنة وراء هذه اﻷزمات.
    Above all, given the complex, changing dynamics of such contexts, the international community needs a keen understanding of the politics and to be able to act on it. UN وفي المقام الأول، ونظرا للطبيعة المعقدة والديناميات المتغيرة التي تنطوي عليها مثل هذه الظروف، يحتاج المجتمع الدولي إلى فهم الواقع السياسي فهما دقيقا والقدرة على التصرف بموجب هذا الفهم.
    In a pandemic that affects every country and has infected nearly 60 million women, men and children, the international community needs to take more positive action in the prevention and early diagnosis of HIV/AIDS. UN وفي مواجهة وباء يؤثر على كل البلدان وأصاب حوالي 60 مليون نسمة من النساء والرجال والأطفال، يحتاج المجتمع الدولي إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات الإيجابية للوقاية من الفيروس/الإيدز وتشخيصه بشكل مبكر.
    The international community needs to take more active measures to recuperate land affected by anti-personnel mines as an integral part of peacekeeping and peacebuilding. UN يحتاج المجتمع الدولي إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات الفعالة لإصلاح الأراضي المتضررة نتيجة الألغام المضادة للأفراد بوصفها جزءا لا يتجزأ من عمليات حفظ السلام وبناء السلام.
    109. With the view of strengthening programme country leadership of aid coordination and management, the international community needs: UN 109 - من أجل تعزيز توجيه البلدان المستفيدة من البرامج لعمليتي تنسيق المعونة وإدارتها، يحتاج المجتمع المدني إلى ما يلي:
    111. To reflect and build on the diversity of the international aid architecture, the international community needs to: UN 111 - من أجل تبيان تنوع هيكل التعاون الإنمائي والاعتماد عليه، يحتاج المجتمع الدولي إلى ما يلي:
    Instead, the global community needs the help of a more effective and coherent United Nations system to turn broad hopes for climate change into action-oriented results. UN وبدلا من ذلك، يحتاج المجتمع العالمي إلى مساعدة من منظومة أمم متحدة أكثر فعالية واتساقا لترجمة الآمال العريضة بصدد تغير المناخ إلى نتائج عملية.
    As 2015 approaches, the international community needs to undertake integrated and effective measures with commitment and a high sense of urgency to accelerate the implementation of the MDGs. UN ومع اقتراب عام 2015، يحتاج المجتمع الدولي إلى اتخاذ إجراءات متكاملة وفعالة تتسم بالالتزام وبحس عال بالإلحاح لتسريع تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Faced with the opportunities, but also the threats, presented by the evolution of human civilization at the threshold of the third millennium, the international community needs to organize around a question of basic importance to the direction of its future development. UN وأمام هذه الفرص ولكن أيضا أمام التهديدات التي يجلبها تطور حضارة الإنسان على أعتاب الألفية الثالثة، يحتاج المجتمع الدولي إلى أن ينظم نفسه حول مسألة ذات أهمية أساسية في توجيه تنميته في المستقبل.
    The civil society needs to continue cooperating to reformulate its laws of global coexistence. UN بل يحتاج المجتمع المدني لمواصلة التعاون لإعادة صياغة قوانينه الخاصة بالتعايش على الصعيد العالمي.
    Markets themselves require these to survive and thrive, while society needs them to manage the adverse effects of market dynamics and produce the public goods that markets undersupply. UN فالأسواق ذاتها تحتاج إلى هذه العناصر من أجل البقاء والازدهار، في حين يحتاج المجتمع إليها للتحكم في الآثار الضارة لديناميات السوق وإنتاج السلع العامة التي لا تورِّدها الأسواق بشكل كاف.
    With the accelerating pace of change, there will be new and emerging challenges for which the global community will need greater flexibility, ability for innovation, and the capacity to learn and respond quickly. UN ومع تزايد سرعة التغيير، ستكون ثمة تحدِّيات جديدة وناشئة يحتاج المجتمع العالمي، في التصدّي لها، إلى مرونة أكبر وقدرة على الابتكار وقدرة على التعلُّم والاستجابة بسرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more