"يحيل المسألة إلى" - Translation from Arabic to English

    • refer the matter to
        
    • refers the matter to
        
    • submit the question to
        
    If the report indicates questions relating to comparability, the COP shall refer the matter to a compliance committee for attention. UN وفي حال تضمن التقرير أسئلة تتعلق بالمقارنة، فإن مؤتمر الأطراف يحيل المسألة إلى لجنة معنية بالامتثال كي تنظر فيها.
    The Council recommended that the Minister of Finance validate the audit report and, if necessary, refer the matter to the Office of the Prosecutor General. UN وأوصى المجلس أن يتحقق وزير المالية من صحة تقرير مراجعة الحسابات، وإذا لزم الأمر، أن يحيل المسألة إلى مكتب المدعي العام.
    When the Working Group is not in session, the Chairman, or in his absence the Vice—Chairman, may decide to bring the case to the attention of the Government, but must refer the matter to the Group at its next session. UN ويجوز للرئيس أو نائبه، في حالة غيابه، خارج دورة الفريق العامل أن يقرر إطلاع الحكومة على الحالة ولكن يجب عليه أن يحيل المسألة إلى الفريق في دورته التالية.
    If the Ethics Office finds a prima facie case of retaliation, then it refers the matter to OIOS. UN وإذا تبيّن لمكتب الأخلاقيات وجود دعوى انتقام ظاهرة الوجاهة، فإنه يحيل المسألة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    2. If at any time during his mandate the special rapporteur considers that, as a result of the difficulties encountered by him, he will need more than three years to complete his study, he should submit the question to the SubCommission for consideration in the context of the open debate on the agenda item in question. UN 2- إذا رأى المقرر الخاص، في أي وقت من الأوقات خلال ولايته، أنه سيحتاج إلى أكثر من ثلاث سنوات لإكمال دراسته، بسبب الصعوبات التي يواجهها، وجب عليه أن يحيل المسألة إلى اللجنة الفرعية لتبحثها في سياق المناقشة المفتوحة للبند ذي الصلة من جدول الأعمال.
    (c) In any case involving possible disciplinary action, the Secretary-General may refer the matter to a standing Joint Disciplinary Committee, or may establish, on an ad hoc basis, machinery to advise him before any decision is taken. UN )ج( في أي حالة تنطوي على احتمال اتخاذ اجراء تأديبي، لﻷمين العام أن يحيل المسألة إلى لجنة دائمة تأديبية مشتركة أو ينشئ، على أساس مرحلي، جهازا لاسداء المشورة إليه قبل اتخاذ أي قرار.
    (c) In any case involving possible disciplinary action, the Secretary-General may refer the matter to a standing Joint Disciplinary Committee or may establish, on an ad hoc basis, machinery to advise him before any decision is taken. UN (ج) في أي حالة يحتمل فيها اتخاذ إجراءات تأديبية، يجوز للأمين العام أن يحيل المسألة إلى لجنة تأديبية مشتركة دائمة، أو أن ينشئ، على أساس مخصوص، آلية تسدي إليه المشورة قبل اتخاذ أي قرار.
    (c) In any case involving possible disciplinary action, the Secretary-General may refer the matter to a standing Joint Disciplinary Committee or may establish, on an ad hoc basis, machinery to advise him before any decision is taken. UN (ج) في أي حالة يحتمل فيها اتخاذ إجراءات تأديبية، يجوز للأمين العام أن يحيل المسألة إلى لجنة تأديبية مشتركة دائمة، أو أن ينشئ، على أساس مخصوص، آلية تسدي إليه المشورة قبل اتخاذ أي قرار.
    Any person, whether or not a shareholder, who has reason to believe that the financial report of a widely held company has failed to comply with a financial reporting standard may refer the matter to FRIP for investigation. UN ويجوز لأي شخص، سواء كان أم لم يكن من المساهمين، لديه مبرر للاعتقاد أن التقرير المالي الصادر عن شركة من الشركات المملوكة لعدد كبير من المساهمين لم يتقيد بمعيار من معايير الإبلاغ المالي، أن يحيل المسألة إلى فريق التحقيق في الإبلاغ المالي لكي يستقصي الأمر.
    Upon receipt of a report on such allegations, the Director of the Inspection and Evaluation Service will review it, determine whether there are grounds for investigation, and either initiate an investigation by his office or refer the matter to other Directors or units as appropriate. UN فلدى تلقي مدير دائرة التفتيش والتقييم تقريراً بشأن ادعاءات من هذا القبيل، يقوم باستعراضه ويقرر ما إذا كان ثمة ما يستدعي الاستقصاء، وقد يوعز إلى مكتبه بمباشرة استقصاء أو يحيل المسألة إلى مدراء آخرين أو وحدات أخرى حسب الاقتضاء.
    (c) In any case involving possible disciplinary action, the Secretary-General may refer the matter to a standing Joint Disciplinary Committee or may establish, on an ad hoc basis, machinery to advise him before any decision is taken. UN (ج) في أي حالة يحتمل فيها اتخاذ إجراءات تأديبية، يجوز للأمين العام أن يحيل المسألة إلى لجنة تأديبية مشتركة دائمة، أو أن ينشئ، على أساس مخصص، آلية تسدي إليه المشورة قبل اتخاذ أي قرار.
    In January 1995, the Committee granted legal aid to refer the matter to counsel for advice on the prospects of an appeal. UN وفي كانون الثاني/يناير 1995، منحت اللجنة صاحب البلاغ المساعدة القانونية لكي يحيل المسألة إلى محام لاستشارته بشأن إمكانيات الطعن.
    (c) In any case involving possible disciplinary action, the Secretary-General may refer the matter to a standing Joint Disciplinary Committee or may establish, on an ad hoc basis, machinery to advise him before any decision is taken. UN (ج) في أي حالة يحتمل فيها اتخاذ إجراءات تأديبية، يجوز للأمين العام أن يحيل المسألة إلى لجنة تأديبية مشتركة دائمة، أو أن ينشئ، على أساس مخصوص، آلية تسدي إليه المشورة قبل اتخاذ أي قرار.
    No deadlines for response to the complaint are provided, but if the complainant is dissatisfied with the response of the Committee, he or she may refer the matter to the Deputy Special Representative for Civil Administration, who shall review the complaint and recommend appropriate action to the Special Representative for consideration. UN ولا يوجد موعد نهائي للإجابة عن الشكوى، ولكن إذا لم يقتنع الشاكي بإجابة اللجنة، فإنه يجوز له أن يحيل المسألة إلى نائب الممثل العام للإدارة المدنية، الذي يستعرض الشكوى ويقدم توصية بالإجراء المناسب إلى الممثل الخاص للأمين العام للنظر فيها.
    (c) In any case involving possible disciplinary action, the Secretary-General may refer the matter to a standing Joint Disciplinary Committee or may establish, on an ad hoc basis, machinery to advise him before any decision is taken. UN (ج) في أي حالة يحتمل فيها اتخاذ إجراءات تأديبية، يجوز للأمين العام أن يحيل المسألة إلى لجنة تأديبية مشتركة دائمة، أو أن ينشئ، على أساس مخصص، آلية تسدي إليه المشورة قبل اتخاذ أي قرار.
    (c) In any case involving possible disciplinary action, the Secretary-General may refer the matter to a standing Joint Disciplinary Committee or may establish, on an ad hoc basis, machinery to advise him before any decision is taken. UN (ج) في أي حالة يحتمل فيها اتخاذ إجراءات تأديبية، يجوز للأمين العام أن يحيل المسألة إلى لجنة تأديبية مشتركة دائمة، أو أن ينشئ، على أساس مخصص، آلية تسدي إليه المشورة قبل اتخاذ أي قرار.
    In cases where the ethics office finds there is a credible case of retaliation or threat of retaliation, it refers the matter to the internal oversight office for investigation. UN ففي الحالات التي يكتشف فيها مكتب الأخلاقيات وجود أدلة ذات مصداقية على حدوث الانتقام أو التهديد بالانتقام، فإنه يحيل المسألة إلى مكتب الرقابة الداخلية من أجل التحقيق فيها.
    In cases where the ethics office finds there is a credible case of retaliation or threat of retaliation, it refers the matter to the internal oversight office for investigation. UN ففي الحالات التي يكتشف فيها مكتب الأخلاقيات وجود أدلة ذات مصداقية على حدوث الانتقام أو التهديد بالانتقام، فإنه يحيل المسألة إلى مكتب الرقابة الداخلية من أجل التحقيق فيها.
    44. If the Office has determined that a credible case of retaliation exists, it refers the matter to the Office of Internal Oversight Services or, where appropriate, to an independent panel. The investigation should be completed within 120 days. UN 44 - وعند اقتناع المكتب بوجود حالة انتقام فعلية، يحيل المسألة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو، عند الاقتضاء، إلى لجنة مستقلة عليها إكمال التحقيق في المسألة في غضون 120 يوما.
    2. If at any time during his mandate the special rapporteur considers that, as a result of the difficulties encountered by him, he will need more than three years to complete his study, he should submit the question to the Sub—Commission for consideration in the context of the open debate on the agenda item in question. UN 2- إذا رأى المقرر الخاص، في أي وقت من الأوقات خلال ولايته، أنه سيحتاج إلى أكثر من ثلاث سنوات لإكمال دراسته، بسبب الصعوبات التي يواجهها، وجب عليه أن يحيل المسألة إلى اللجنة الفرعية لتبحثها في سياق المناقشة المفتوحة للبند ذي الصلة من جدول الأعمال.
    2. If at any time during his or her mandate the special rapporteur considers that, as a result of the difficulties encountered by him or her, he or she will need more than three years to complete his or her study, he or she should submit the question to the Sub—Commission for consideration in the context of the open debate on the agenda item in question. UN 2- إذا رأى المقرر الخاص، في أي وقت من الأوقات خلال ولايته، أنه سيحتاج إلى أكثر من ثلاث سنوات لإكمال دراسته، بسبب الصعوبات التي يواجهها، وجب عليه أن يحيل المسألة إلى اللجنة الفرعية لتبحثها في سياق المناقشة المفتوحة للبند ذي الصلة من جدول الأعمال.
    2. If at any time during his or her mandate the rapporteur considers that, as a result of difficulties encountered by him or her, he or she will need more than three years to complete the study, he or she should submit the question to the Sub—Commission for consideration in the context of the open debate on the agenda item in question. UN ٢- إذا رأى المقرر، في أي وقت من اﻷوقات خلال ولايته، ونتيجة الصعوبات التي يواجهها، أنه سيحتاج إلى أكثر من ثلاث سنوات لاكمال الدراسة، وجب عليه أن يحيل المسألة إلى اللجنة الفرعية للنظر فيها في سياق المناقشة العلنية بشأن البند المعني من جدول اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more