| That's the loft where he used to store his grain. | Open Subtitles | هذا هو مخزن الغلال حيث اعتاد أن يخزن حبوبه |
| Do not store near heat or open flame. | UN | لا يخزن بالقرب من مصادر الحرارة أو اللهب المكشوف. |
| The highest levels were in sediments downstream from a warehouse where c-DecaBDE was stored. | UN | وقد كانت أعلى مستويات التركيز في رسوبيات نفايات سائلة من مستودع يخزن فيه الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
| The highest levels were in sediments downstream from a warehouse where c-DecaBDE was stored. | UN | وقد كانت أعلى مستويات التركيز في رسوبيات نفايات سائلة من مستودع يخزن فيه الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
| Rather, each duty station independently stores and analyses its own data. | UN | وبدلا من ذلك، يخزن كل مركز من مراكز العمل البيانات الخاصة به ويحللها بصورة مستقلة. |
| Do not store near heat or open flame. | UN | لا يخزن بالقرب من مصادر الحرارة أو اللهب المكشوف. |
| In addition, some units store weapons and related materiel in non-military facilities that are not subject to inspection. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يخزن بعض الوحدات الأسلحة والأعتدة ذات الصلة في مرافق غير عسكرية لا تخضع للتفتيش. |
| He asked if he could store a box of them in the safe. | Open Subtitles | سألني إذا أمكن أن يخزن صندوق منهم في الخزنة |
| What else would one store in a Sun Room? | Open Subtitles | ما سواها عسى المرء يخزن في حجرة شمسٍ؟ |
| I had to rent a storage unit to store all the cash. | Open Subtitles | وأضطررتُ لإستئجار مستودع لكي يخزن كل المال. |
| After enrichment it should not be stored in this form which would be appropriate feeding material for further enrichment beyond 20%.} | UN | وينبغي ألا يخزن بعد التخصيب بشكله هذا الذي يعد مادة تغذية تفيد في عملية زيادة التخصيب إلى ما يزيد على 20 في المائة. |
| The highest levels were in sediments downstream from a warehouse where c-DecaBDE was stored. | UN | وكانت أعلى مستويات التركيز في رسوبيات نفايات سائلة من مستودع يخزن فيه الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري. |
| The highest levels were in sediments downstream from a warehouse where c-DecaBDE was stored. | UN | وكانت أعلى مستويات التركيز في رسوبيات نفايات سائلة من مستودع يخزن فيه الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري. |
| The highest levels were in sediments downstream from a warehouse where c-DecaBDE was stored. | UN | وكانت أعلى مستويات التركيز في رسوبيات نفايات سائلة من مستودع يخزن فيه الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري. |
| For example, when gold is stored in a Western central bank, a warrant on this gold can turn it into collateral. | UN | فعندما يخزن الذهب مثلا في مصرف مركزي غربي يمكن أن يحوله السند على هذا الذهب إلى ضمان تبعي. |
| Decentralized: each field office stores in-house | UN | وتخزن بشكل لا مركزي: يخزن كل مكتب ميداني سجلاته داخلياً |
| Well, who stores stationery in a safe deposit box? | Open Subtitles | حسنا ، الذي يخزن قاموساً في صندوق ودائع ؟ |
| The end product is sugar, which stores the solar energy. | Open Subtitles | الناتج النهائي هو السكر والذي يخزن الطاقة الشمسية |
| Though no information is currently available, heroin may also be stockpiled within the region. | UN | وربما كان الهيروين يخزن أيضا داخل المنطقة، وان كانت لا توجد حاليا معلومات عن ذلك. |
| This person may be storing my future offspring in a Styrofoam cooler. | Open Subtitles | قد يكون هذا الشخص يخزن ذرية مستقبلي في مكان ما بارد |
| Darhk prefers stockpiling nukes, not getting rid of them. | Open Subtitles | ،دارك يخزن القنابل النووية .ولا يتخلص منهم |
| I mean, how many guys do you know that stockpile gremlin ears? | Open Subtitles | أعني ، كم تعلمين من الشبان من يخزن آذان أشباح ؟ |
| - Fat guy hoarding the food, you think? | Open Subtitles | رجل سمين يخزن الطعام؟ أهذا ما تظنه؟ |