"يدرس إمكانية" - Translation from Arabic to English

    • study the possibility
        
    • explore the possibility
        
    • examine the possibility
        
    • studying the possibility
        
    • was considering the possibility
        
    • was examining the possibility
        
    • considering the possibility of
        
    Major Buyoya declared his intention to establish a transitional Government and said that he would study the possibility of setting up a parliament of transition to allow Burundians of different categories and persuasions to participate fully in the establishment of new institutions. UN وأعلن الميجور بويويا عن عزمه إنشاء حكومة انتقالية، وقال إنه سوف يدرس إمكانية إقامة برلمان انتقالي بما يتيح لفئات واتجاهات البورونديين المختلفة المشاركة الكاملة في إنشاء المؤسسات الجديدة.
    In order to facilitate the participation of a wide range of countries, notably the LDCs, the Board decides to study the possibility of financing it from the programme budget under budget lines for travel of representatives, and requests the secretariat to present the financial implications of such a proposal at the next session of the Board. UN وبغية تيسير مشاركة مجموعة عريضة من البلدان، لا سيما أقل البلدان نمواً، يقرر المجلس أن يدرس إمكانية تمويلها من الميزانية البرنامجية تحت بنود الميزانية المتعلقة بسفر الممثلين، وهو يطلب إلى اﻷمانة عرض اﻵثار المالية التي تترتب على هذا الاقتراح في الدورة التالية للمجلس.
    - To study the possibility for WEU to coordinate the rotation of the contingents deployed by its member States in the framework of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) and the possible participation of WEU member States in the protection of the above-mentioned safe areas under a mandate of the United Nations. UN - أن يدرس إمكانية تنسيق اتحاد غرب أوروبا لمناوبة الوحدات التي وزعتها دوله اﻷعضاء في إطار قوة اﻷمم المتحدة للحماية وإمكانية اشتراك الدول اﻷعضاء في الاتحاد في حماية المناطق اﻵمنة السالفة الذكر بموجب تفويض من اﻷمم المتحدة.
    Recommendation 10, Regional commissions. The Centre should explore the possibility of cooperation with the regional commissions on the basis of the limited but successful experience so far. UN التوصية ١٠، اللجان اﻹقليمية - ينبغي للمركز أن يدرس إمكانية التعاون مع اللجان اﻹقليمية على أساس التجربة المحدودة التي اتسمت رغم ذلك بالنجاح حتى اﻵن.
    Recommendation 10. Regional commissions. The Centre should explore the possibility of cooperation with the regional commissions on the basis of the limited but successful experience so far. UN التوصية 10 - اللجان الإقليمية - ينبغي للمركز أن يدرس إمكانية التعاون مع اللجان الإقليمية على أساس التجربة المحدودة التي اتسمت رغم ذلك بالنجاح حتى الآن.
    The Bureau should also examine the possibility of holding evening meetings after 6 p.m. with full meeting services. UN وأضاف إنه يتعين على المكتب أيضا أن يدرس إمكانية عقد جلسات مسائية بعد الساعة السادسة مساء مصحوبة بخدمات اجتماعات كاملة.
    Lebanon is studying the possibility of acceding to other, related, international conventions, such as: UN وهو يدرس إمكانية الانضمام إلى معاهدات دولية أخرى ذات الصلة، مثل:
    Her delegation was considering the possibility of proposing that those budgets should be considered together with the peacekeeping budgets during the second part of the resumed session, starting in the sixty-eighth session of the Assembly. UN وأضافت أن وفد بلدها يدرس إمكانية اقتراح أن يُنظر في تلك الميزانيات بالاقتران مع ميزانيات حفظ السلام خلال الجزء الثاني من الدورة المستأنفة، بدءًا من الدورة الثامنة والستين للجمعية.
    18. Reiterates its request to the Secretary-General to study the possibility of further measures in this regard, including enhanced cooperation between the production of press releases by the Department of Public Information of the Secretariat and the preparation of summary records by the Department, bearing in mind the different nature of press releases and summary records; UN 18 - تكرر الإعراب عن طلبها إلى الأمين العام أن يدرس إمكانية اتخاذ المزيد من الإجراءات، بما في ذلك تعزيز التعاون بين إنتاج إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة للنشرات الصحفية وإعداد الإدارة للمحاضر الموجزة، مع مراعاة الفارق في طابع كل من النشرات الصحفية والمحاضر الموجزة؛
    (b) study the possibility of implementing at the Geneva and Vienna duty stations the information technology and other suitable dimensions of his proposal for enhancing the United Nations experience for visitors at Headquarters with the involvement of other system organizations as well as the host Governments/cities; UN (ب) أن يدرس إمكانية القيام، في مقري العمل في جنيف وفيينا، بتطبيق تكنولوجيا المعلومات والأبعاد الأخرى المناسبة لاقتراحه الخاص بتحسين خبرة الأمم المتحدة في ما يتصل باستقبال الزوار في المقر وذلك بمشاركة المنظمات الأخرى الداخلة في المنظومة فضلاً عن الحكومات/المدن المضيفة؛
    18. Reiterates its request to the Secretary-General to study the possibility of further measures in this regard, including enhanced cooperation between the preparation of summary records by the Department and the production of press releases by the Department of Public Information of the Secretariat, bearing in mind the different nature of summary records and press releases; UN 18 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يدرس إمكانية اتخاذ المزيد من الإجراءات في هذا الخصوص، بما في ذلك تعزيز التعاون بين إعداد الإدارة للمحاضر الموجزة وإنتاج إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة للنشرات الصحفية، مع مراعاة الفارق في طابع كل من المحاضر الموجزة والنشرات الصحفية؛
    (b) study the possibility of implementing at the Geneva and Vienna duty stations, the information technology and other suitable dimensions of his proposal for enhancing the United Nations experience for visitors at Headquarters with the involvement of other system organizations as well as the host Governments/cities; UN (ب) أن يدرس إمكانية القيام، في مقري العمل في جنيف وفيينا، بتطبيق تكنولوجيا المعلومات والأبعاد الأخرى المناسبة لاقتراحه الخاص بتحسين خبرة الأمم المتحدة فيما يتصل باستقبال الزوار في المقر وذلك بمشاركة المؤسسات الأخرى التابعة للمنظومة فضلاً عن الحكومات/المدن المضيفة؛
    70. Cuba's participation in the decision to encourage the Security Council to study the possibility of including provisions for disarmament, demobilization and reintegration in the mandates and budgets of peacekeeping operations, as expressed in chapter II, paragraph 38, of the Programme of Action, did not mean that it believed that such a reference belonged in the Programme of Action or that it would automatically support that type of action. UN 70 - واستطرد قائلا إن مشاركة كوبا في قرار تشجيع مجلس الأمن على أن يدرس إمكانية إدراج أحكام بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المجتمع في ولايات عمليات حفظ السلام وميزانياتها، على النحو المعبر عنه في الفقرة 38 من الفصل الثاني من برنامج العمل لا يعني أنها تعتقد أن برنامج العمل موضع مناسب لهذه الإشارة ولا أنها ستؤيد تلقائيا هذا النوع من الإجراءات.
    4. Also requests the Secretary-General to study the possibility of periodically bringing together high-level policy makers responsible for public administration reform, under the auspices of the United Nations, to discuss issues of common interest and share valuable experience and practice, and to report to the General Assembly at its fifty-seventh session on the results of that study; UN 4 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرس إمكانية عقد اجتماعات دورية برعاية الأمم المتحدة تضم واضعي السياسات الرفيعي المستوى المسؤولين عن إصلاح الإدارة العامة، لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك وتبادل الخبرات والممارسات القيِّمة، وأن يقدم تقريرا عن نتائج تلك الدراسة إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛
    Recommendation 10, Regional commissions. The Centre should explore the possibility of cooperation with the regional commissions on the basis of the limited but successful experience so far (para. 72). UN التوصية ١٠، اللجان اﻹقليمية - ينبغي للمركز أن يدرس إمكانية التعاون مع اللجان اﻹقليمية على أساس التجربة المحدودة التي حققت رغم ذلك نجاحـا حتى اﻵن )الفقرة ٧٢(.
    19. Requests the Secretary-General, in view of the fact that the United Nations Office at Nairobi has been upgraded to a full-fledged United Nations centre, to explore the possibility of establishing a permanent interpretation service at the centre and to submit a comprehensive report thereon to the General Assembly at its fifty-fourth session; UN ١٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرس إمكانية إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي نظرا لرفع مستوى هذا المكتب إلى مركز كامل اﻷهلية من مراكز اﻷمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا شاملا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين؛
    Noting that the Russian Federation continues to explore the possibility of importing CFC-113 for its aerospace industry needs from available global stocks in accordance with the recommendations of the Technology and Economic Assessment Panel and its Chemicals Technical Options Committee, UN وإذ يلاحظ أنّ الاتحاد الروسي لا يزال يدرس إمكانية استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية - 113 لسد احتياجات صناعة الفضاء الجوي في بلده من المخزونات العالمية المتاحة، وذلك عملاً بتوصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية التابعة له،
    The analysis could contain information on specific provisions of structural adjustment programmes and could examine the possibility of implementing them in such a manner as to avoid a disproportionate adverse impact on women. UN وقالت إن التحليل يمكن أن يتضمن معلومات بشأن أحكام معينة من برامج التكيف الهيكلي ويمكن أن يدرس إمكانية تنفيذها بطريقة يجري فيها اجتناب أي أثر معاكس غير متناسب، على المرأة.
    (viii) examine the possibility of an integrated judicial system with a two-layer structure of first and second instance, taking into account existing structures; UN ' 8` يدرس إمكانية إنشاء نظام قضائـي متكامل بهيكل من طبقتين يتألف من محكمة ابتدائيـة ومحكمة استئنـاف، آخـذا في الاعتبار الهياكل الراهنــة؛
    (viii) examine the possibility of an integrated judicial system with a two-layer structure of first and second instance, taking into account existing structures; UN ' 8` يدرس إمكانية إنشاء نظام قضائـي متكامل بهيكل من طبقتين تتألف من محكمة ابتدائيـة ومحكمة استئنـاف، آخـذا في الاعتبار الهياكل الراهنــة؛
    Furthermore, the African Union was reportedly studying the possibility of introducing an African arrest warrant. UN وعلاوة على ذلك، ذُكر أن الاتحاد الأفريقي يدرس إمكانية تطبيق مذكرة توقيف على نطاق أفريقيا.
    226. On 6 August, it was reported that Justice Minister Yossi Beilin was considering the possibility of banning the use of “moderate physical pressure” by GSS interrogators, according to an interview he gave to the Jerusalem Post. UN ٢٢٦ - وفي ٦ آب/أغسطس، أفيد بأن وزير العدل يوسي بيلين كان يدرس إمكانية قيام مستجوبي جهاز اﻷمن العام باستعمال " الضغط الجسدي المعتدل " ، حسب ما ورد في مقابلة أجرتها معه صحيفة جروسالم بوست.
    His Office saw the canine unit as a means of enhancing the level of protection provided and was examining the possibility of making the arrangement permanent. UN ويرى مكتبه أن وحدة الكلاب اﻷمنية تعتبر وسيلة لتعزيز مستوى الحماية الموفرة وهو يدرس إمكانية جعل هذا الترتيب ترتيبا دائما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more