"يسعدني كثيرا أن أرحب" - Translation from Arabic to English

    • I have great pleasure in welcoming
        
    The Acting President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Jan Peter Balkenende, Prime Minister and Minister for General Affairs of the Kingdom of the Netherlands, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة: يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيد يان بيتر بالكينيندي، رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة في مملكة هولندا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The Acting President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Mahmoud Abbas, Chair of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization and President of the Palestinian Authority, and inviting him to address the Assembly. UN الرئيس بالنيابة: يسعدني كثيرا أن أرحب بفخامة السيد محمود عباس، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    The Acting President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Moulaye Ould Mohamed Laghdaf, Prime Minister of the Islamic Republic of Mauritania, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس: يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيد مولاي ولد محمد الإغظف، رئيس وزراء الجمهورية الإسلامية الموريتانية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The Acting President (spoke in French): I have great pleasure in welcoming the Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Commonwealth of Dominica, Mr. Roosevelt Douglas, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): يسعدني كثيرا أن أرحب برئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية لكومنولث دومينيكا السيد روزفلت دوغلاس.
    The President (interpretation from French): I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the Kingdom of Lesotho, His Excellency the Right Honourable Mr. Ntsu Mokhehle, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسعدني كثيرا أن أرحب برئيس وزراء مملكة ليسوتو، سعادة الرايت أونورابل السيد نتسو موخيهله، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية العامة.
    The President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Jean-Paul Proust, Secretary of State of the Principality of Monaco, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بمعالي السيد جان - بول بروست وزير خارجية إمارة موناكو، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The President: I have great pleasure in welcoming His Excellency The Honourable Tuilaepa Sailele Malielegaoi, Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and Trade of the Independent State of Samoa, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة الأونرابل تويلايبا سايليلي ماليليغاوي، رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتعاون في دولة ساموا المستقلة، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The Acting President: I have great pleasure in welcoming His Excellency José Luis Rodríguez Zapatero, Prime Minister of the Kingdom of Spain, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيد خوسيه لويس رودريغث ثاباتيرو، رئيس وزراء مملكة إسبانيا، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية العامة.
    The President: I have great pleasure in welcoming His Excellency The Right Honourable Sir Anerood Jugnauth, Prime Minister of the Republic of Mauritius, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة الرايت أونرابل السير أنيرود جوغناوث، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Atal Behari Vajpayee, Prime Minister of the Republic of India, and in inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيد أتال بيهاري فاجباي، رئيس وزراء جمهورية الهند، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The Acting President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Bernard Makuza, Prime Minister of the Rwandese Republic and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيد برنارد ماكوزا، رئيس وزراء الجمهورية الرواندية وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The Acting President: I have great pleasure in welcoming His Excellency The Right Honourable Pakalitha Bethuel Mosisili, Prime Minister of the Kingdom of Lesotho, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة الرايت أونرابل باكاليثا بيتويل موسيسيلي، رئيس وزراء مملكة ليسوتو، وأن ادعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The Acting President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Fakhruddin Ahmed, Chief Adviser of the Caretaker Government of the People's Republic of Bangladesh, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بمعالي السيد فخر الدين أحمد، كبير مستشاري الحكومة المؤقتة لجمهورية بنغلاديش الشعبية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The Acting President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Gordon Brown, Prime Minister of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيد غوردون براون، رئيس وزراء المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The Acting President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Tuilaepa Sailele Malielegaoi, Prime Minister of the Independent State of Samoa, and inviting him to address the Assembly. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيد تويلايبا سايليلي ماليليغاوي، رئيس وزراء دولة ساموا المستقلة، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    The President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Winston Baldwin Spencer, Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Antigua and Barbuda, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيد ونستون بولدوين سبنسر، رئيس وزراء ووزير خارجية أنتيغوا وبربودا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Commodore Josaia V. Bainimarama, Prime Minister and Commander of the Military Forces of the Republic of Fiji, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة الكومودور خوسايا بينيماراما، رئيس الوزراء وقائد القوات العسكرية لجمهورية فيجي، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Fiorenzo Stolfi, Head of Government and Minister for Foreign and Political Affairs and Economic Planning of the Republic of San Marino, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيد فيورينزو ستولفي، رئيس الحكومة ووزير الشؤون الخارجية والسياسية والتخطيط الاقتصادي بجمهورية سان مارينو، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Fakhruddin Ahmed, Chief Adviser of the Caretaker Government of the People's Republic of Bangladesh, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بمعالي السيد فخر الدين أحمد، كبير مستشاري الحكومة الانتقالية لجمهورية بنغلاديش الشعبية، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The Acting President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Martin Nduwimana, Vice-President of Burundi, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بفخامة السيد مارتن ندويمانا، نائب رئيس جمهورية بوروندي، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more