Geographical distribution now includes Ethiopia, Finland, Iraq and Suriname. | UN | والتوزيع الجغرافي يشمل الآن إثيوبيا، والعراق، وسورينام وفنلندا. |
The expansion of the Commission's agenda, which now includes four countries, is an indication of the growing confidence in its work. | UN | إن توسيع جدول أعمال اللجنة، الذي يشمل الآن أربعة بلدان، لهو مؤشر على الثقة المتنامية في عملها. |
A good example is the ongoing cooperation among the Baltic States on energy strategies, which now includes collaboration with Poland on plans to construct a nuclear power plant to help meet regional electricity demands. | UN | وخير مثال على ذلك التعاون الجاري فيما بين دول البلطيق فيما يتعلق باستراتيجيات الطاقة، والذي يشمل الآن التعاون مع بولندا لبناء مفاعلات للطاقة النووية للمساعدة على تلبية الطلب الإقليمي على الكهرباء. |
That cooperation now covers a growing number of activities of mutual interest to both organizations. | UN | هذا التعاون يشمل الآن عددا متزايدا من الأنشطة ذات الأهمية المشتركة لكلتا المنظمتين. |
The scope of new research now encompasses corporate partnerships, communications and media analyses. | UN | وأضحى نطاق البحث الجديد يشمل الآن تحليلات للشراكات المقامة مع الشركات والاتصالات ووسائط الإعلام. |
It is to be noted that the Police Training Academy now includes within its curriculum training sessions on domestic violence. | UN | ويجدر بالإشارة أن معهد تدريب الشرطة يشمل الآن ضمن مناهجه دورات تدريبية بشأن العنف المنزلي. |
This year, the technical group, which now includes Germany and Algeria, discussed short-term initiatives. | UN | وهذا العام، ناقش الفريق التقني، الذي يشمل الآن ألمانيا والجزائر، مبادرات قصيرة الأجل. |
The incrimination has been expanded and now includes sexual exploitation and transplantation of parts of human body as well as two exploitation models. | UN | ووُسّع نطاق التجريم بحيث يشمل الآن الاستغلال الجنسي ونقل أعضاء الجسم البشري فضلا عن نموذجين من نماذج الاستغلال. |
:: Process incoming assistance requests in the light of the enhanced clearing-house role of the Committee, which now includes matching requests with offers | UN | :: معالجة طلبات المساعدة الواردة، في ضوء دور اللجنة المعزز في مجال تبادل المعلومات، الذي يشمل الآن مطابقة الطلبات مع العروض |
:: Process incoming assistance requests in the light of the enhanced clearing-house role of the Committee, which now includes matching requests with offers | UN | :: معالجة طلبات المساعدة الواردة، في ضوء دور اللجنة المعزز في مجال تبادل المعلومات، الذي يشمل الآن مطابقة الطلبات مع العروض |
53. The Library's Intranet site has been redesigned and now includes a direct link to UNBISNET. | UN | 53 - وأعيد تصميم موقع المكتبة على الشبكة الداخلية وصار يشمل الآن وصلة مباشرة تربطه بشبكة UNBISNET. |
Gender is also integral to the annual World Development Indicators report, which now includes gender differentials among all development indicators. | UN | ويمثل المنظور الجنساني أيضا جزءا أساسيا من التقرير الخاص بمؤشرات التنمية العالمية الذي أصبح يشمل الآن أوجه الاختلاف بين الجنسين في جميع مؤشرات التنمية. |
Since then, the Assembly has reiterated that position every year with increasingly broad support, which now includes almost every Member State. | UN | ومنذ ذلك الحين، ما فتئت الجمعية العامة تكرر التأكيد كل سنة على ذلك الموقف الذي أخذ يحظى، بشكل متزايد، بتأييد عريض يكاد يشمل الآن كل دولة من الدول الأعضاء. |
The Pacific Regional Qualifications Register now includes national qualifications authorities in Fiji, Samoa, Tonga, and Vanuatu and is linked to New Zealand. | UN | وبات سجل المؤهلات الإقليمي للمحيط الهادئ يشمل الآن السلطات الوطنية المعنية بالمؤهلات في تونغا وساموا وفانواتو وفيجي ويرتبط بنيوزيلندا. |
:: Process incoming assistance requests in the light of the enhanced clearing-house role of the Committee, which now includes matching requests with offers | UN | :: تجهيز طلبات المساعدة الواردة في ضوء تعزيز دور مركز تبادل المعلومات الذي تضطلع به اللجنة والذي يشمل الآن مطابقة الطلبات مع العروض |
34. Progress has been made in the deployment of the UNOCI civilian police component, which now includes 216 officers. | UN | 34 - وأُحرز تقدم في نشر عنصر الشرطة المدنية التابع لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الذي يشمل الآن 216 ضابطا. |
It now includes a definition of " indigence " , the possibility of obtaining partial legal aid and time limits for appealing against the decisions of the Registrar. | UN | وهو يشمل الآن تعريفا لمعنى " العوز " وإمكانية الحصول على معونة قضائية جزئية والمواعيد المقررة للطعن في قرارات رئيس قلم المحكمة. |
The inward redeployment of one post at the P-4 level is intended to address the need for higher-level support in servicing the Committee on Housing and Land Management with its enhanced programme element, which now includes energy efficiency of the housing sector linked to climate change. | UN | ويقصد من النقل الداخلي لوظيفة واحدة برتبة ف-4 تلبية الحاجة إلى دعم من مستوى عال في سياق خدمة أعمال لجنة الإسكان وإدارة الأراضي بما لديها من عنصر برنامجي مطور يشمل الآن تحقيق الكفاءة في استغلال الطاقة لقطاع الإسكان وصلة ذلك بتغير المناخ. |
In China, the Minimum Living Standards Scheme, initially restricted to urban areas, now covers 46 million beneficiaries in rural areas. | UN | وفي الصين، أصبح نظام الحد الأدنى لمستوى المعيشة، الذي كان في البداية يقتصر على المناطق الحضرية، يشمل الآن 46 مليون مستفيد في المناطق الريفية. |
A national ban on mercury containing relays and electrical contacts has been in place since the beginning of the 1990s and now covers all kinds of electrical components. | UN | وقد فُرض حظر وطني على المرحّلات والمماسات الكهربائية المحتوية على الزئبق منذ بداية تسعينات القرن الماضي، وهو يشمل الآن جميع أنواع المكونات الكهربائية. |
The Certification Scheme now encompasses all significant diamond-producing countries, accounting for more than 99.8 per cent of global production (valued at 8.5 billion United States dollars ($)). | UN | وبات النظام يشمل الآن جميع البلدان الرئيسية المنتجة للماس التي تساهم بأكثر من 99.8 في المائة من الإنتاج العالمي (بقيمة تبلغ 8.5 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة). |
The programme was established in 1994 by the African Ministers of Education and now involves 27 sub-Saharan African countries. | UN | وقد أنشأ وزراء التعليم الأفارقة هذا البرنامج في سنة 1994، وهو يشمل الآن 27 بلدا من بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء. |