In Nepal, a national execution system with guidelines for high-quality management and accountability in programmes is now fully operational. | UN | وفي نيبال، يعمل الآن بصورة كاملة نظام للتنفيذ الوطني مع مبادئ توجيهية للارتفاع بمستوى نوعية الإدارة والمساءلة. |
Well, we have frequency lock. It should be working now. | Open Subtitles | حسناً ، لدينا تثبيته التردد من المُفترض أن يعمل الآن |
The other's now working for the new administration, hence this evening. | Open Subtitles | والآخر يعمل الآن مع الإدارة الجديدة، وهذه الأمسية بسبب ذلك. |
Your hard drive was fried, but it works now. I fixed it. | Open Subtitles | قرصك الصلب محترق, لكنه يعمل الآن أًصلحته. |
I'm an old pal who now works at the White House. | Open Subtitles | أنا صديق القديم الذي يعمل الآن في البيت الأبيض |
The changes suggested reflect the maturity of UNOPS as an entity since its inception in 1995, and the realities of the environment in which it now operates. | UN | والتغييرات المقترحة تعكس نضج مكتب خدمات المشاريع بوصفه كيانا منذ إنشائه في سنة 1995، وواقع البيئة التي يعمل الآن فيها. |
She added that the Fund was working on improving the electronic system for evaluation follow-up. | UN | وأضافت أنه يعمل الآن على تحسين الشبكة الإلكترونية لمتابعة التقييم. |
The Permanent Representative noted that the Monitoring Group had been established and was now operating from Nairobi. | UN | وأشار الممثل الدائم إلى أن فريق الرصد قد أنشئ وهو يعمل الآن انطلاقا من نيروبي. |
- No reason this shouldn't work now. - Huh? | Open Subtitles | لا يوجد سبب ، يجب أن يعمل الآن |
Our group is pleased that the Assistance Fund established under Part VII of the 1995 Fish Stocks Agreement is now operational. | UN | وتعرب مجموعتنا عن سرورها بأن صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء سابعاً من اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995 يعمل الآن. |
The Central Emergency Response Fund is now well established as an essential mechanism to facilitate timely response. | UN | إن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ يعمل الآن بشكل جيد كآلية أساسية لتسهيل الاستجابة في الوقت المناسب. |
In addition, the Official Document System is now operational as a universal tool for document retrieval. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن نظام الوثائق الرسمية يعمل الآن عمل أداة شاملة لاسترجاع الوثائق. |
I'm gonna try the home line, see if the landlines are working now, maybe. | Open Subtitles | لأرى إذا كان الخط الأرضي يعمل الآن ربما. |
- I think maybe working'now. - No, Lev, it's not working! | Open Subtitles | أعتقد انه ربما يعمل الآن كلا "ليف" , انه لا يعمل |
My magic's working now. So let's do this heart split. | Open Subtitles | سحري يعمل الآن لذا دعونا نقسم القلب |
As part of these efforts, the IFRC Secretary-General, together with senior officials from 12 National Red Cross and Red Crescent Societies, are now working in the field with our Sudanese Red Crescent colleagues, trying to find solutions to some of the most urgent humanitarian challenges in the Sudan. | UN | وكجزء من هذه الجهود، يعمل الآن الأمين العام للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، مع كبار المسؤولين من 12 جمعية وطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، في الميدان مع زملائنا من الهلال الأحمر السوداني، محاوليـن إيجاد حلول لبعض أكثر التحديات الإنسانية إلحاحاً في السودان. |
I got a computer that works now. | Open Subtitles | حصلت على جهاز الكمبيوتر الذي يعمل الآن. |
who now works sales, and they live out a perfectly boring little life at the end of a cul-de-sac. | Open Subtitles | يعمل الآن في المبيعات، ويعيشان حياة مثالية ومملة في آخر طريق مسدود. |
The Advocate of the Principle of Equality now operates within the MLFSAEO. | UN | وأصبح المحامي المعني بمبدأ المساواة يعمل الآن ضمن إطار وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص. |
To that end, the Special Procedures Branch had been established and was working well to further professionalize the required support. | UN | ولهذا الغرض أنشئ فرع الإجراءات الخاصة الذي يعمل الآن بشكل جيد على إضفاء مزيد من الطابع الاحترافي على الدعم المنشود. |
Our international cooperation programme with other developing countries in fighting HIV/AIDS is now operating in six developing countries and will soon be extended to another three. | UN | وبرنامجنا الدولي للتعاون مع بلدان نامية أخرى في مكافحة الفيروس/الإيدز يعمل الآن في ستة بلدان نامية وعما قريب سيمتد إلى ثلاثة بلدان أخرى. |
But this can't work now. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يمكن أن يعمل الآن. |
Neither one's working right now. | Open Subtitles | لا أحد منهم يعمل الآن. |
Now, we can't trace the owner of that cell, but believe it or not, it is on right now, so I have been triangulating its location. | Open Subtitles | الآن ، لا يُمكننا تعقب مالك الهاتف الخلوي لكن فلتُصدقوا أو لا تُصدقوا ذلك إنه يعمل الآن لذا كُنت أحاول تحديد موقعه |
Infrared X-Ray and penetrating radar are now fully active. | Open Subtitles | رادار الأشعة تحت الحمراء والأشعة السينية يعمل الآن |
It is heartening to learn that the United Nations Fund for International Partnerships (UNFIP) now functions as a clearinghouse for partnership information and a facilitator of funding opportunities for the United Nations, especially through the advice that it has been giving to external entities on how they can assist in the achievement of the MDGs. | UN | ومن المشجع أن يسمع المرء أن صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية يعمل الآن كمركز لتبادل المعلومات وكميسر لفرص تمويل الأمم المتحدة، خاصة من خلال المشورة التي يقدمها للكيانات الخارجية بخصوص الكيفية التي تستطيع بها المساعدة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |