"يعمل البرنامج الإنمائي" - Translation from Arabic to English

    • UNDP is working
        
    • UNDP works
        
    • UNDP serves
        
    • UNDP will work
        
    • UNDP operates
        
    • UNDP implement
        
    • UNDP acts
        
    • UNDP functions as
        
    • UNDP was working
        
    • UNDP is in the
        
    • UNDP has been working
        
    In the Arab States region, UNDP is working with municipal authorities to meet the challenges of rural-urban migration, population growth, natural disasters and climate change. UN وفي منطقة الدول العربية يعمل البرنامج الإنمائي مع السلطات المحلية لمواجهة تحديات الهجرة من الريف إلى المدن، ونمو السكان، والكوارث الطبيعية، وتغير المناخ.
    With regard to poverty, UNDP is working with several small island developing States in the areas of financial inclusion, strengthening national capacities as regards Millennium Development Goal-based policies and aid effectiveness systems, and promoting the exchange of knowledge on social protection systems. UN وفيما يتعلق بالفقر، يعمل البرنامج الإنمائي مع عدة دول جزرية صغيرة نامية في مجالات الإدماج المالي وتعزيز القدرات الوطنية فيما يتعلق بالسياسات القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية ونظم فعالية المعونة وتشجيع تبادل المعرفة بشأن نظم الحماية الاجتماعية.
    In the aftermath of disasters, UNDP works to ensure that disaster risks are not recreated during recovery and reconstruction. UN وفي أعقاب وقوع الكوارث يعمل البرنامج الإنمائي ليضمن ألا تعود أخطار الكوارث إلى الظهور خلال مرحلتي الانتعاش والتعمير.
    In the area of human rights, UNDP works closely with OHCHR, drawing on its technical expertise, to enhance its programming support to partner countries. UN وفي مجال حقوق الإنسان، يعمل البرنامج الإنمائي عن كثب مع مفوضية حقوق الإنسان، مستفيدا من خبرتها التقنية من أجل تعزيز دعمه البرنامجي للبلدان الشريكة.
    This figure is composed of $957 million for complex multi-donor trust funds and joint programmes for which UNDP serves as administrative agent, and $537 million for management and operational services provided by UNDP. UN ويتألف هذا المبلغ من 957 مليون دولار للصناديق الاستئمانية المركَّبة المتعددة المانحين والبرامج المشتركة التي يعمل البرنامج الإنمائي وكيلاً إدارياً بالنسبة لها، و 537 مليون دولار لخدمات الإدارة والتشغيل التي يوفرها البرنامج الإنمائي.
    Improving the collection and quality of data will be essential, and UNDP will work closely with its partners, particularly the United Nations Department of Economic and Social Affairs (DESA), United Nations regional commissions and the World Bank. UN وسيكون من الأمور الأساسية تحسين عملية جمع ونوعية البيانات، وسوف يعمل البرنامج الإنمائي بشكل وثيق مع شركائه، وخصوصاً إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة، ومع اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة والبنك الدولي.
    Responsiveness 62. UNDP operates in countries with a wide range of economic and political conditions in a rapidly changing world. UN 62 - يعمل البرنامج الإنمائي في بلدان تسودها طائفة واسعة النطاق من الظروف الاقتصادية والسياسية وفي عالم سريع التغير.
    The Board further recommended that UNDP implement a system to monitor such overexpenditures. UN كما أوصى المجلس بأن يعمل البرنامج الإنمائي بنظام لرصد هذه النفقات الزائدة.
    With regard to poverty, UNDP is working with several small island developing States in the areas of financial inclusion, strengthening national capacities as regards Millennium Development Goals-based policies and aid effectiveness systems, and promoting the exchange of knowledge on social protection systems. UN وفيما يتعلق بالفقر، يعمل البرنامج الإنمائي مع عدة دول جزرية صغيرة نامية في مجالات الإدماج المالي وتعزيز القدرات الوطنية فيما يتعلق بالسياسات القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية ونظم فعالية المعونة وتشجيع تبادل المعرفة بشأن نظم الحماية الاجتماعية.
    Under this service line, UNDP is working to help incorporate sound management of chemicals into national development planning processes by focusing on its cross-sectoral applications. UN وفي إطار هذه الفئة من الخدمات يعمل البرنامج الإنمائي على إدماج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية ضمن عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية عن طريق التركيز على التطبيقات الشاملة لعدة قطاعات.
    In line with the recommendations of the review, UNDP is working to shift from a passive `compliance'approach to one in which there is proactive demand for evaluative evidence. UN وتمشيا مع توصيات الاستعراض، يعمل البرنامج الإنمائي على الانتقال من نهج يقوم على ' الامتثال` السلبي إلى نهج يتضمن طلبا استباقيا للأدلة التقييمية.
    In the West Bank, UNDP is working with the Palestinian Authority to increase its administrative capacity and improve access to justice. UN وفي الضفة الغربية، يعمل البرنامج الإنمائي مع السلطة الفلسطينية على زيادة قدراتها الإدارية وتحسين إمكانية اللجوء إلى القضاء.
    In response to a recommendation by the Board in paragraph 357 of its report, UNDP is working to identify and address gross advances outstanding more than six months by the close of the biennium 2008-2009. UN واستجابة لتوصية من المجلس، ترد في الفقرة 357 من تقريره، يعمل البرنامج الإنمائي على تحديد ومعالجة إجمالي السلف التي لم تُدفع لأكثر من ستة أشهر بحلول انتهاء فترة السنتين 2008-2009.
    In the area of climate-change adaptation, UNDP works with governments to develop capacity for managing risks to development associated with both climate variability and change. UN وفي ميدان التكيف مع تغير المناخ، يعمل البرنامج الإنمائي مع الحكومات من أجل تطوير قدرات مواجهة الأخطار التي تجابه التنمية من جراء تقلب المناخ وتغيره.
    On governance deficits, UNDP works closely with national parliaments to strengthen their legislative and oversight capacities and advocates for the stronger political representation of women. UN وبالنسبة لأوجه العجز في الحوكمة، يعمل البرنامج الإنمائي عن كثب مع البرلمانات الوطنية لتعزيز قدراتها التشريعية والرقابية، ويدعو إلى التمثيل السياسي الأقوى للمرأة.
    As regards governance deficits, UNDP works closely with national parliaments to strengthen their legislative and oversight capacities and advocates for the stronger political representation of women. UN وبالنسبة لأوجه العجز في الحوكمة، يعمل البرنامج الإنمائي عن كثب مع البرلمانات الوطنية لتعزيز قدراتها التشريعية والرقابية، ويدعو إلى أعلى قدر من التمثيل السياسي للمرأة.
    54. UNDP works on environmentally sustainable development issues in virtually all programme countries. UN 55 - يعمل البرنامج الإنمائي بشأن قضايا التنمية المستدامة بيئيا في كافة بلدان البرنامج تقريبا.
    As of December 2013, UNDP serves as interim principal recipient for 53 Global Fund grants in 26 countries, and manages a regional grant covering seven countries in South Asia, totalling $1.74 billion. UN 63 - واعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2013، يعمل البرنامج الإنمائي بوصفه متلقيا رئيسيا مؤقتا لـ 53 منحة من الصندوق العالمي في 26 بلدا، ويدير منحة إقليمية تغطي سبعة بلدان في جنوب آسيا، ويبلغ مجموعها 1.74 بليون دولار.
    UNDP will work closely with the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) to support countries in preparing and implementing MDG-based national development strategies as well as MDG-consistent medium-term expenditure frameworks, and scaling up MDG-related investments. UN وسوف يعمل البرنامج الإنمائي عن كثب مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لمساندة البلدان في إعداد وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية تستند إلى الأهداف الإنمائية للألفية، وأطر إنفاق متوسطة الأجل تتسق مع الأهداف الإنمائية للألفية، والنهوض باستثمارات ذات صلة بهذه الأهداف الإنمائية.
    C. Regular resources and institutional budget expenditure For activities reported in 2013, UNDP operates within the framework of two Executive Board-approved legislative instruments concerning regular resources-financed activities: (a) programming arrangements; and (b) the institutional budget. UN 41 - بالنسبة للنفقات المبلغ عنها في عام 2013، يعمل البرنامج الإنمائي ضمن إطار صكين تشريعيين أقرهما المجلس التنفيذي يتعلقان بالأنشطة الممولة من الموارد العادية: (أ) ترتيبات البرمجة؛ (ب) الميزانية المؤسسية.
    The Board further recommends that UNDP implement a system to monitor such overexpenditures. UN كما يوصي المجلس بأن يعمل البرنامج الإنمائي بنظام لرصد هذه النفقات الزائدة.
    UNDP acts at the global, regional and country levels, and prioritizes support at the country level where development progress affects people's lives. UN يعمل البرنامج الإنمائي على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري، ويعطي أولوية للدعم المقدم على الصعيد القطري حيثما كان التقدم الإنمائي يؤثر على حياة الناس.
    In addition, UNDP functions as the administrative agent for the peacebuilding fund. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل البرنامج الإنمائي كوكيل إداري لصندوق بناء السلام.
    In that area UNDP was working together with the Bretton Woods institutions. UN وفي هذا المجال يعمل البرنامج اﻹنمائي جنبا الى جنب مع مؤسسات بريتون وودز.
    27. As a part of the United Nations system-wide effort to support partner nations in accelerating progress on MDGs, UNDP is in the process of developing an MDG Breakthrough Strategy to ensure the best possible impact of UNDP support. UN 27 - وفي إطار الجهود المبذولة على نطاق منظومة الأمم المتحدة لدعم الدول الشريكة في التعجيل بإحراز التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يعمل البرنامج الإنمائي حالياً على إعداد استراتيجية للإنجاز في مجال الأهداف الإنمائية للألفية لكفالة تحقيق أفضل أثر ممكن للدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي.
    In Viet Nam, UNDP has been working with the Government since 1992 on public sector reform. UN وفي فييت نام، يعمل البرنامج اﻹنمائي مع الحكومة منذ عام ١٩٩٢ على إصلاح القطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more