"يفسّر" - Translation from Arabic to English

    • explains
        
    • explain
        
    • interpreted
        
    • explained
        
    • does
        
    • interpreting
        
    • interprets
        
    • doesn
        
    That explains everything, homey. You were named after a toilet, huh? Open Subtitles ذلك يفسّر كلّ شيء يا رجل، تمت تسميتك نسبة لمرحاض.
    It's some kind of metacarpal fracture which explains the chronic inflammation. Open Subtitles إنّه نوعًا ما من كسر المشط والذي يفسّر الإلتهاب المزمن.
    It explains not just the DIC and the bleeding, but the tiredness, fever, everything we attributed to drugs. Open Subtitles هذا لا يفسّر فقط التخثر المنتشر العميق والنزف بل أيضاً التعب والحمى وكلّ ما نسبناه للمخدرات
    This might explain the increasing skill premium in developing countries. UN وقد يفسّر ذلك تزايد علاوة المهارة في البلدان النامية.
    That would explain how he makes his job opportunities vanish. Open Subtitles هذا يمكن أنْ يفسّر كيف يجعل فرصه الوظيفية تختفي.
    That principle should not, however, be interpreted as authorizing or encouraging any action which could in any way undermine the territorial integrity or political unity of sovereign and independent States. UN غير أن هذا المبدأ ينبغي ألا يفسّر بأنه يُجيز أو يُشجِّع أي عمل يمكن أن يقوِّض بأية طريقة، السلامةَ الإقليميةَ أو الوحدةَ السياسيةَ للدول المستقلة وذات السيادة.
    Protracted hypotension could have induced his heart attack. Also explains the syncope. Open Subtitles انخفاض ممتد بضغط الدّم قد يسبّب نوبته القلبيّة وأيضاً يفسّر الإغماء
    That explains why the fires only just started now. Open Subtitles يفسّر هذا لمَ بدأت النيران بالنشوب الآن فقط
    That explains our active participation in the negotiations since the new dispensation -- which has led to three text-based revisions -- began in 2009. UN ذلك يفسّر مشاركتنا النشطة في المفاوضات منذ بدء الترتيبات الجديدة عام 2009 التي أنتجت حتى الآن ثلاثة نصوص منقحة.
    Such a fact greatly explains its semi-arid to arid climate, slightly moderated by the ocean. UN وهذا الواقع يفسّر إلى حد كبير مناخها شبه الجاف إلى الجاف، الذي يلطفه المحيط قليلاً.
    This explains, of course, the strong support expressed by delegations for the draft resolution. UN وهذا يفسّر طبعاً الدعم القوي الذي أعربت عنه الوفود لمشروع القرار.
    The application of the Act was accompanied by a wide-scale information, discussion and mediation campaign, which explains the small number of court cases. UN وأُنجز عمل هام لتوضيح القانون وتبادل الآراء والوساطة من أجل تطبيقه، مما يفسّر قلة عدد الشكاوى.
    The application of the Act was accompanied by a widescale information, discussion and mediation campaign, which explains the small number of court cases. UN وأُنجز عمل هام لتوضيح القانون وتبادل الآراء والوساطة من أجل تطبيقه، مما يفسّر العدد القليل من الشكاوى.
    An atmosphere of violence, overt or insidious, often reigns in such institutions, which explains the victims' vulnerability. UN ويخيّم في هذه المؤسسات عادة جو عام من العنف، ظاهراً كان أم خفيا، وهو ما يفسّر ضعف الضحية.
    How does that explain barricaded subway stations or these fucking creatures? Open Subtitles كيف يفسّر ذلك محطات النفق المحصّنة أو هذه المخلوقات الداعرة؟
    I don't think so... although it would explain... an awful lot. Open Subtitles لا أعتقد ذلك برغم أن ذلك يفسّر الكثير من الأمور
    If you're right, it would explain why the gift didn't kill him. Open Subtitles إن كنتِ على حق، فهذا يفسّر حقيقة عدم موته بسبب هِبته
    A chemical assault like that could explain the pe. Open Subtitles انتهاك كيميائيّ كهذا يمكن أن يفسّر الانصباب الجنبيّ
    It doesn't explain how she started to speak English. Open Subtitles لا يفسّر كيف بدأت فجأة تتحدث اللغة الإنجليزية.
    The Working Group further noted that the Guide to Enactment indicated that exception should generally be interpreted restrictively and that it was only intended to apply in exceptional circumstances concerning matters of fundamental importance to the enacting State. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أنَّ دليل الاشتراع يبيّن أنَّ الاستثناء ينبغي أن يفسّر عموما تفسيرا ضيقا، وأنه لا يقصد منه أن ينطبق إلا في حالات استثنائية تتعلق بمسائل ذات أهمية أساسية لدى الدولة المشترعة.
    It also explained why the analysis of agricultural development and food security issues was slanted towards the commercial view of the big companies. UN وهو يفسّر أيضاً لماذا انحرف تحليل قضايا التنمية الغذائية والأمن الغذائي نحو وجهة النظر التجارية للشركات الكبرى.
    One member stressed that those interpreting country data on mercury use and regulation for the purposes of providing analysis for the intergovernmental negotiating committee should be intimately familiar with the countries to which the data pertained. UN وشدد أحد الأعضاء على من يفسّر البيانات القطرية عن استخدام الزئبق وتنظيمه لأغراض توفير التحليلات للجنة التفاوض الحكومية الدولية ينبغي أن يكون على معرفة جيدة بالبلدان التي تعنيها تلك البيانات.
    interprets, defines or elaborates the meaning or scope of a provision of the Convention; or UN `1` يفسّر أو يحدد أو يُفصّل معنى أو نطاق حكم من أحكام الاتفاقية؛ أو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more