| It expressed the wish for civil society to play a greater role. | UN | وأعربت عن أملها في أن ترى المجتمع المدني يلعب دوراً أكبر. |
| Senior managers should play a major role in the effective implementation of capacity-building initiatives and adequate follow-up processes. | UN | وينبغي أن يلعب كبار المدراء دورا أساسيا في التنفيذ الفعال لمبادرات بناء القدرات وعمليات المتابعة المناسبة. |
| The boy was playing in a park when the bomb, which was thrown from the street, blew up near him. | UN | وكان هذا الصبي يلعب في إحدى الحدائق العامة عندما انفجرت بالقرب منه قنبلة كانت قد ألقيت من الشارع. |
| All parties agree that the Russian Federation is playing an important role for the solution of the conflict in and around Nagorny Karabakh. | UN | وتتفق جميع اﻷطراف على أن الاتحاد الروسي يلعب دورا هاما لحل النزاع في ناغورني كاراباخ وحولها. ــ ــ ــ ــ ــ |
| The National Assembly too plays an important role in ensuring accountability. | UN | وكذلك يلعب المجلس الوطني دوراً كبيراً في مجال المساءلة والمحاسبة. |
| In addition, he stated that his Government believed that education played a crucial role in addressing the parity gap between Maori and non-Maori. | UN | فضلا عن ذلك، ذكر أن حكومته ترى أن التعليم يلعب دورا حاسما في معالجة الفجوة في التكافؤ بين الماوري وغير الماوري. |
| Such an office would play a critical role in coordinating regional activities and would work in cooperation with national focal points. | UN | وسوف يلعب هذا المكتب دورا أساسيا في مجال تنسيق الأنشطة الإقليمية ويعمل جنبا إلى جنب مع مراكز التنسيق الوطنية. |
| It asked if the establishment of an independent national preventive human rights mechanism could play a pivotal role. | UN | وتساءلت عمّا إذا كان يمكن لإنشاء آلية وقائية وطنية مستقلة لحقوق الإنسان أن يلعب دوراً أساسياً. |
| In addition, the Mission will continue to encourage civil society to play a significant role in peacebuilding and reconciliation initiatives. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة تشجيع المجتمع المدني على أن يلعب دورا هاما في مبادرات بناء السلام والمصالحة. |
| We recognize that the CSCE can play a leading role in the strengthening of security and stability in Europe. | UN | إننا نقدر أن مؤتمر اﻷمن والتعاون يمكن أن يلعب دورا رائدا في تعزيز اﻷمن والاستقرار في أوروبا. |
| Mutual cooperation between the IAEA and member States should also play an important role in this field. | UN | وينبغي أيضا أن يلعب التعاون المشترك بين الوكالة والدول اﻷعضاء دورا هاما في هذا الميدان. |
| My Special Representative intends to play an active role in resolving them. | UN | ويعتزم ممثلي الخاص أن يلعب دورا نشطا في حل تلك المسائل. |
| The description of UNIFEM playing a catalytic role in the follow-up to the Conference needed to be documented more thoroughly. | UN | وقال إن وصف الصندوق بأنه يلعب دور العامل الحفاز في متابعة المؤتمر يحتاج إلى مزيد من التوثيق الدقيق. |
| If you start testing her, you'll be playing with fire. | Open Subtitles | اذا بدأت بإجراء التجارب عليها ستكون كمَن يلعب بالنار |
| Why are you still playing with that stupid game, Sarge? | Open Subtitles | لماذا لا يزال يلعب مع تلك اللعبة الغبية، سرج؟ |
| We bought tomatoes from a guy playing hacky sack. | Open Subtitles | لقد اشترينا الطماطم من رجل يلعب الكرة الصوف |
| He was playing online when justin was given the algorithm. -Oops. | Open Subtitles | لقد كان يلعب على الانترنت عندما تم اعطاء اللوغرتمات لجاستن |
| You're the one playing her spy when you should be in class. | Open Subtitles | أنت من يلعب دور جاسوسها بينما يجب أن تكون مهتما بدروسك |
| Credit plays a pivotal role in all development efforts. | UN | يلعب الائتمان دوراً محورياً في جميع جهود التنمية. |
| Trains are kinda lame and nobody plays with them. | Open Subtitles | القطارات مملة نوعا ما. ولا أحد يلعب بها. |
| The cold air will trigger Leonard's asthma and it plays right into my well-known fear of getting flattened by a Zamboni. | Open Subtitles | الهواء البارد سوف تسبب الربو ليونارد وأنه يلعب الحق في خوفي معروفة من الحصول على بالارض من قبل زمبوني. |
| Capacity-building also played an important role, as evidenced for example by the establishment of two African Regional Technical Assistance Centres (AFRITACs). | UN | وأكد أن بناء القدرات يلعب أيضا دورا هاما، بدليل إنشاء مركزين إقليميين للمساعدة التقنية في أفريقيا، على سبيل المثال. |
| You play the same position as the best player on this team. | Open Subtitles | أتنت تلعب فى المكان الذى يلعب بة افضل لاعب فى الفريق |
| The Contact Group is now toying with the idea of allowing these same Pale Serbs to confederate with their sponsors in Belgrade. | UN | إن فريق الاتصـــــال يلعب بفكرة السمـــــاح لصرب بالي بالاتحاد مع الذيــــن يرعونهم في بلغراد. |