| :: Good examples from countries should be documented and shared as case studies | UN | :: ينبغي توثيق ما يتوفر في مختلف البلدان من أمثلة جيدة وتبادلها باعتبارها حالات جديرة بالدراسة. |
| While there were no requirements for regular bidding, there should be a selection process on a number of candidates which should be documented. | UN | وبينما لا توجد شروط للمناقصات العادية فإنه ينبغي توثيق عملية الانتقاء التي تطبق في حالة وجود عدد من المرشحين. |
| In the opinion of OIOS, such verbal approvals should be documented and kept on file, since a lack of documentation of the approval could lead to unauthorized transactions going undetected for extended periods of time. | UN | وفي رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ينبغي توثيق هذه الموافقات الشفوية وحفظها في ملف، لأن عدم توثيق الموافقة قد يؤدي إلى عدم الكشف عن عمليات غير مأذون بها لفترات زمنية طويلة. |
| Further, the Commission was of the view that lessons learned and best practices within and outside the common system should be documented and shared with organizations. | UN | ورأت اللجنة أيضا أنه ينبغي توثيق الدروس المستفادة وأفضل الممارسات داخل النظام الموحد وخارجه، وتبادلها بين المنظمات. |
| In addition, there should be closer cooperation between UNCTAD and civil society organizations in addressing the food crisis. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ذُكر أنه ينبغي توثيق التعاون بين الأونكتاد ومنظمات المجتمع المدني في معالجة الأزمة الغذائية. |
| :: there should be close collaboration between the monitoring mechanism, and other mechanisms established by the United Nations, and the monitoring committee recently established by ECOWAS. | UN | :: ينبغي توثيق التعاون بين آلية الرصد، والآليات الأخرى التي تنشئها الأمم المتحدة، ولجنة الرصد التي أنشأتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مؤخرا. |
| The process of beneficiary selection should be documented to enable subsequent evaluation of achievements. | UN | كما ينبغي توثيق عملية اختيار المستفيدين للتمكين من تقييم الانجازات فيما بعد. |
| He welcomed the agreement on cost-sharing with respect to the resident coordinator system and said that the impact of the reform agenda should be documented through better organization-wide results and reporting at the country level. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالاتفاق المتعلّق بتقاسم التكاليف بالنسبة لنظام المنسِّق المقيم، وقال إنه ينبغي توثيق أثر برنامج الإصلاح من خلال أفضل النتائج المحققة على نطاق المنظمة والتقارير المعدة على المستوى القطري. |
| The Committee reiterates its opinion that the implementation should, to the extent possible, be harmonized with that of the other United Nations organizations and that the lessons learned should be documented and similarly shared. | UN | وتؤكد اللجنة مجددا أنها ترى أن التنفيذ ينبغي أن يجري، بقدر الإمكان، على نحو متسق مع المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، وأنه ينبغي توثيق الدروس المستفادة وتبادلها. |
| In order to define specific policies and measures at the national level, taking into account local cultures and practices, the current involvement of men and boys in care and domestic work should be documented. | UN | وبهدف تعريف السياسات والتدابير المحددة على الصعيد الوطني، مع مراعاة الثقافات والممارسات المحلية، ينبغي توثيق الانخراط الحالي للرجال والفتيان في توفير الرعاية والقيام بالعمل المنزلي. |
| In addition, activity data, emission factors and related information should be documented in accordance with the IPCC good practice guidance. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي توثيق بيانات الأنشطة وعوامل الانبعاثات وما يتصل بذلك من معلومات وفقاً لإرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
| An SDLC methodology developed according to UNIDO's needs and requirements should be documented to govern the process of developing, acquiring and maintaining information systems and related technology. | UN | ينبغي توثيق منهجية للدورة الحياتية لتطوير النظم على أن يتم وضع هذه المنهجية وفقا لاحتياجات ومتطلبات اليونيدو، لكي تحكم عملية تطوير نظم المعلومات والتكنولوجيا المتصلة بها والحصول عليها وصونها. |
| 2. Investigative activity and critical decisions should be documented and reviewed regularly with the managers of the investigative offices. | UN | 2 - ينبغي توثيق أنشطة التحقيق والقرارات الحاسمة ومراجعتها بانتظام مع مديري مكاتب التحقيق. |
| Some Member States noted that all projects must be prepared only after thorough consultation with the recipient State, through official channels, and that those consultations should be documented for future reference. | UN | ولاحظ بعض الدول الأعضاء أنه يجب ألا يُعد أي مشروع إلا بعد تشاور واف مع الدولة المتلقية، عبر القنوات الرسمية، وأنه ينبغي توثيق تلك المشاورات للرجوع إليها في المستقبل. |
| In addition, activity data, emission factors and related information should be documented in accordance with the IPCC good practice guidance. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي توثيق بيانات الأنشطة وعوامل الانبعاثات وما يتصل بذلك من معلومات وفقاً لإرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
| In addition, activity data, emission factors and related information should be documented in accordance with the IPCC good practice guidance. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي توثيق بيانات الأنشطة وعوامل الانبعاثات وما يتصل بذلك من معلومات وفقاً لإرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
| To learn from successes and failures in the use of space-based monitoring systems using case studies and best practices from various countries worldwide, case studies and best practices should be documented and periodically updated, and that knowledge base should be shared in order to raise awareness of and popularize the space-based monitoring systems; | UN | من أجل التعلُّم من حالات النجاح والفشل في استخدام نظم الرصد القائمة على الفضاء بالاستعانة بدراسات الحالات الإفرادية وأفضل الممارسات من مختلف بلدان العالم، ينبغي توثيق أفضل الممارسات وتحديثها دورياً، كما ينبغي تقاسم قاعدة المعرفة هذه بغية التوعية بنظم الرصد القائمة على الفضاء وتعميمها؛ |
| (f) Experiences, lessons learned and sharing with other partners should be documented; | UN | (و) ينبغي توثيق الخبرات والدروس المستفادة وتقاسمها مع الشركاء الآخرين؛ |
| 3. Active child libraries. The experience of dynamic child libraries, or child departments within public libraries, should be documented and disseminated. | UN | ٣ - مكتبات اﻷطفال النشطة - ينبغي توثيق ونشر الخبرة المتصلة بمكتبات اﻷطفال الدينامية - أو بأقسام اﻷطفال في المكتبات العامة. |
| In addition, there should be closer cooperation between UNCTAD and civil society organizations in addressing the food crisis. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ذُكر أنه ينبغي توثيق التعاون بين الأونكتاد ومنظمات المجتمع المدني في معالجة الأزمة الغذائية. |
| :: there should be close collaboration between the monitoring mechanism, and other mechanisms established by the United Nations, and the monitoring committee recently established by ECOWAS. | UN | :: ينبغي توثيق التعاون بين آلية الرصد، والآليات الأخرى التي تنشئها الأمم المتحدة، ولجنة الرصد التي أنشأتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مؤخرا. |