The view was expressed that the report should have offered suggestions for remedial action in its conclusions and recommendations. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أنه كان ينبغي للتقرير أن يقدم في استنتاجاته وتوصياته مقترحات تتعلق بتدابير اﻹصلاح. |
The view was expressed that the report should have offered suggestions for remedial action in its conclusions and recommendations. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أنه كان ينبغي للتقرير أن يقدم في استنتاجاته وتوصياته مقترحات تتعلق بتدابير اﻹصلاح. |
Specifically, the report should have addressed the question of whether Assembly resolution 48/228 A could require the incorporation of all activities throughout the budget related to the New Agenda. | UN | وكان ينبغي للتقرير أن يتناول بالتحديد مسألة ما اذا كان يمكن لقرار الجمعية أن يقتضي تضمين الباب الجديد جميع اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الجديد المعتمدة في الميزانية. |
a report should include sufficient data and statistics to enable the Committee to assess progress in the enjoyment of Covenant rights, relevant to any appropriate article. | UN | ينبغي للتقرير أن يتضمن بيانات وإحصاءات كافية تتعلق بأي من المواد المناسبة لتمكين اللجنة من تقييم التقدم المحرز في التمتع بالحقوق الواردة في العهد. |
a report should include sufficient data and statistics to enable the Committee to assess progress in the enjoyment of Covenant rights, relevant to any appropriate article. | UN | ينبغي للتقرير أن يتضمن بيانات وإحصاءات كافية تتعلق بأي من المواد المناسبة لتمكين اللجنة من تقييم التقدم المحرز في التمتع بالحقوق الواردة في العهد. |
The view was expressed that the report should have included a recommendation on support for the regional centres. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه كان ينبغي للتقرير أن يتضمن توصية بشأن دعم المراكز اﻹقليمية. |
The view was expressed that the report should have included a recommendation on support for the regional centres. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه كان ينبغي للتقرير أن يتضمن توصية بشأن دعم المراكز اﻹقليمية. |
the report should have reaffirmed the language of the Vienna Declaration and Programme of Action. | UN | وكان ينبغي للتقرير أن يعيد تأكيد اللغة المستخدمة في إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
the report should provide the justification and rationale behind major actions and decisions of the Council. | UN | كما ينبغي للتقرير أن يقدم التبرير والتعليل الكامنَين وراء الأفعال والقرارات الرئيسية للمجلس. |
the report should have drawn a connection between Israel''s ability to ease security restrictions and the level of such terrorist attacks. | UN | وكان ينبغي للتقرير أن يقيم صلة بين قدرة إسرائيل على تخفيف القيود الأمنية ومستوى هذه الهجمات الإرهابية. |
The Committee believes that the report should have provided a detailed explanation of the delay in the deployment of the Volunteers. | UN | وتعتقد اللجنة أنه كان ينبغي للتقرير أن يقدم تفسيرا تفصيليا للتأخير في وزع المتطوعين. |
(iv) If a significant portion of the portfolio includes securities that are not actively traded in a liquid market the report should disclose these securities and describe their nature and the source of information used to determine their market value. | UN | `٤` اذا كان قسم كبير من الحافظة يشمل أوراقا مالية لا تتداول بنشاط في سوق سائلة، ينبغي للتقرير أن يكشف عن هذه اﻷوراق المالية وأن يصف طبيعتها ومصدر المعلومات التي استُخدم في تحديد قيمتها في السوق. |
This being the case, the report should have provided a clearer explanation of the deviation from standard costs and ratios. | UN | إذن والحال كذلك كان ينبغي للتقرير أن يقدم تفسيرا أوضح للخروج عن التكاليف والنسب القياسية. |
Specifically, the report should have addressed the question of whether General Assembly resolution 48/228 could require the incorporation of all activities throughout the budget related to the New Agenda for the Development of Africa. | UN | وكان ينبغي للتقرير أن يتناول بالتحديد مسألة ما اذا كان يمكن لقرار الجمعية العامة أن يقتضي تضمين الباب الجديد جميع اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الجديد للتنمية في افريقيا المعتمدة في الميزانية. |
23. In the view of some agencies, the report should also have encouraged the regional approach to research and development. | UN | ٢٣ - وترى بعض الوكالات أنه كان ينبغي للتقرير أن يشجع النهج الاقليمي إزاء البحث والتطوير. |
A number of representatives said that the report should further address the concerns of lowvolume-consuming countries and least developed countries with regard to funding and technology transfer, saying that they would welcome specific recommendations. | UN | 93 - وقال عدد من الممثلين إنه ينبغي للتقرير أن يتناول شواغل البلدان ذات الاستهلاك المنخفض وأقل البلدان نمواً فيما يتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا، قائلين إنهم سيرحبون بوضع توصيات محددة. |
a report should include sufficient data and statistics to enable the Committee to assess progress in the enjoyment of Covenant rights, relevant to any appropriate article. | UN | ينبغي للتقرير أن يتضمن بيانات وإحصاءات كافية تتعلق بأي من المواد المناسبة لتمكين اللجنة من تقييم التقدم المحرز في التمتع بالحقوق الواردة في العهد. |
a report should include sufficient data and statistics to enable the Committee to assess progress in the enjoyment of Covenant rights, relevant to any appropriate article. | UN | ينبغي للتقرير أن يتضمن بيانات وإحصاءات كافية تتعلق بأي من المواد المناسبة لتمكين اللجنة من تقييم التقدم المحرز في التمتع بالحقوق الواردة في العهد. |
a report should include sufficient data and statistics to enable the Committee to assess progress in the enjoyment of Covenant rights, relevant to any appropriate article. | UN | ينبغي للتقرير أن يتضمن بيانات وإحصاءات كافية تتعلق بأي من المواد المناسبة لتمكين اللجنة من تقييم التقدم المحرز في التمتع بالحقوق الواردة في العهد. |