"ينبغي للجهات المانحة أن" - Translation from Arabic to English

    • donors should
        
    • donors need to
        
    • donor community should
        
    donors should match the progress being made in the policies and programmes of recipient countries with increasing flexibility in their delivery and disbursement systems. UN ينبغي للجهات المانحة أن تكافئ التقدم الذي تحرزه البلدان المستفيدة في مجال البرامج والسياسات التي تنهجها بزيادة المرونة في نظم التنفيذ والتسديد.
    In addition, donors should persist in trying to meet international development targets. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي للجهات المانحة أن تواصل سعيها للوفاء باﻷهداف اﻹنمائية الدولية.
    donors should also consider support for the freshwater sector in light of cross-sectoral interests such as desertification and climate change. UN كما ينبغي للجهات المانحة أن تدرس دعم قطاع المياه العذبة في ضوء المصالح الشاملة لعدة قطاعات مثل التصحر وتغير المناخ.
    Some delegations expressed the view that donors should take into account the policy environment in recipient countries. UN وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي للجهات المانحة أن تأخذ الجو السياسي العام في البلدان المستفيدة بعين الاعتبار.
    In fact, donors need to use specific measures to deal with these countries, which are often in arrears with international financial institutions. UN وفي الواقع، ينبغي للجهات المانحة أن تتخذ تدابير خاصة في تعاملها مع هذه البلدان التي غالبا ما تكون عليها متأخرات للمؤسسات المالية الدولية.
    donors should work to make the Initiative a reality through more flexible conditions and stronger national and international capacities. UN ينبغي للجهات المانحة أن تعمل على تحقيق المبادرة عن طريق وضع الشروط الأكثر مرونة وإيجاد القدرات الوطنية والدولية الكبرى.
    donors should consider increasing voluntary non-earmarked contributions to the Foundation, preferably on a multi-year basis. UN وقال إنه ينبغي للجهات المانحة أن تنظر في زيادة تبرعاتها غير المخصصة للمؤسسة، ويفضل أن يكون ذلك على أساس متعدد السنوات.
    In addition, donors should increase their financial support to gender mainstreaming efforts. UN كذلك، ينبغي للجهات المانحة أن تزيد من دعمها المالي لجهود إدماج البُعد الجنساني في السياسات العامة.
    In addition, donors should increase their financial support to gender mainstreaming efforts. UN كذلك، ينبغي للجهات المانحة أن تزيد من دعمها المالي لجهود مراعاة المنظور الجنساني في السياسات العامة.
    Including them in the budget of the respective ministries and local authorities is therefore of particular importance, which donors should fully recognize and support. UN وبالتالي فإن إدراجها في ميزانية الوزارات المعنية والسلطات المحلية يكتسي أهمية خاصة ينبغي للجهات المانحة أن تقر بها وأن تدعمها على نحو تام.
    Moreover, donors should attach more weight to education, in particular basic education, as part of their overall development aid. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للجهات المانحة أن تشدد بشكل أكبر على التعليم، وعلى التعليم الأساسي بوجه خاص، في إطار مجمل المعونة الإنمائية التي تقدمها.
    116. donors should support those regional Governments that are demonstrably committed to implementing technical cross-border cooperation agreements. UN 116 - ينبغي للجهات المانحة أن تدعم الحكومات الإقليمية التي تلتزم بشكل واضح بتنفيذ اتفاقات التعاون التقني عبر الحدود.
    104. Budget support should be prioritized. donors should work towards a single contract with the Government. UN 104 - إعطاء الأولوية لدعم الميزانية - ينبغي للجهات المانحة أن تعمل من أجل إبرام عقد وحيد مع الحكومة.
    Towards that end, donors should incorporate the participation of civil society and affected communities in their activities in order to ensure health interventions are responsive and sustainable and in accordance with the right to health. UN ولتحقيق هذه الغاية، ينبغي للجهات المانحة أن تقوم بإدماج مشاركة المجتمع المدني والمجتمعات المحلية المتضررة في أنشطتها من أجل كفالة جعل التدخلات الصحية سريعة الاستجابة ومستدامة وفقا للحق في الصحة.
    The Millennium Development Goals on water and sanitation and poverty reduction for Africa cannot be attained without adequate waste management; accordingly, donors should increase support to waste management projects; UN ولا يمكن الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية بشأن المياه والتصحاح والحد من الفقر من أجل أفريقيا بدون الإدارة الوافية للنفايات؛ وبناء عليه ينبغي للجهات المانحة أن تكثف من دعمها لمشاريع إدارة النفايات؛
    donors should also continue to support the freshwater issues that are related to desertification, loss of biodiversity, loss of wetlands, drought, floods and climate change. UN كذلك ينبغي للجهات المانحة أن تواصل دعم مسائل المياه العذبة المتصلة بالتصحر، وفقدان التنوع البيولوجي، وفقدان اﻷراضي بسبب المستنقعات والجفاف والفيضانات وتغير المناخ.
    5.2. donors should insist on steady improvements in efficiency from demining organizations. UN :: 5-2 ينبغي للجهات المانحة أن تصر على أن تجري المنظمات المعنية بإزالة الألغام تحسينات منتظمة للفعالية.
    5.2. donors should insist on steady improvements in efficiency from demining organizations. UN :: 5-2 ينبغي للجهات المانحة أن تصر على أن تجري المنظمات المعنية بإزالة الألغام تحسينات منتظمة للفعالية.
    donors should therefore focus their support on public goods such as investments in transportation systems and storage depots that will assist all producers, regardless of size. UN لذلك، ينبغي للجهات المانحة أن تركّز دعمها على السلع العامة كالاستثمارات في أنظمة النقل ومستودعات المخازن التي تساعد جميع المنتجين بصرف النظر عن حجمهم.
    46. To support Africa, donors need to honour their commitments in the Monterrey Consensus, and further reiterated in the G-8 Africa Action Plan to increase aid flows to meet the target of 0.7 per cent, not just in terms of emergency, debt relief and humanitarian assistance. UN 46 - ولدعم أفريقيا، ينبغي للجهات المانحة أن تفي بما قطعته على نفسها من تعهدات في توافق آراء مونتيري، أُعيد تأكيدها مجدداً في خطة العمل الأفريقية التي وضعتها مجموعة الثمانية لزيادة تدفقات المساعدات لكي تصل إلى النسبة المستهدفة، وهي 0.7 في المائة، بدلاً من الاكتفاء بتقديم المساعدات الطارئة وتخفيف عبء الدين وتقديم المساعدة الإنسانية.
    The donor community should examine how to provide the necessary means for education, vocational training, income-generating programmes, etc. UN - ينبغي للجهات المانحة أن تبحث في كيفية توفير الوسائل الضرورية للتعليم، والتدريب المهني، والبرامج المدرة للدخل الخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more