To this end, the Chinese delegation would like to put forward the following proposals. | UN | ولهذه الغاية يود الوفد الصيني أن يتقدم بالمقترحات التالية. |
At the outset, the Chinese delegation would like to thank the Secretary-General for his annual report on the work of the Organization. | UN | يود الوفد الصيني في البداية أن يشكر اﻷمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة. |
Fourthly, the Chinese delegation would like to reiterate China's principled position on the Korean nuclear question. | UN | رابعا، يود الوفد الصيني أن يكرر ذكر موقف الصين المبدئي بشأن المسألة النووية الكورية. |
My second comment concerns the International Seabed Authority, which the Chinese delegation wishes to congratulate on its achievements over the past year. | UN | وتتعلق ملاحظتي الثانية بالسلطة الدولية لقاع البحار، التي يود الوفد الصيني أن يهنئها على منجزاتها أثناء السنة المنصرمة. |
Before concluding, the Chinese delegation wishes to thank you, Mr. President, for the condolences and sympathies extended to China on behalf of the General Assembly. | UN | وقبل أن أختتم بياني، يود الوفد الصيني أن يشكركم، سيدي الرئيس، على تعازيكم وتعاطفكم الذي نقلتموه باسم الجمعية العامة. |
In an effort to establish practical and workable confidence-building measures in the field of conventional arms, the Chinese delegation would like to work together with other members of the international community and to put forward the following propositions. | UN | وفي جهد يرمي إلى اتخاذ تدابير لبناء الثقة تكون عملية وقابلة للتطبيق في ميدان الأسلحة التقليدية، يود الوفد الصيني أن يعمل مع الأعضاء الآخرين في المجتمع الدولي، وأن يتقدم بالمقترحات التالية. |
the Chinese delegation would like to thank the Secretary-General for his reports on agenda items 45 and 55, and it welcomes the joint debate on these two items. | UN | يود الوفد الصيني أن يشكر الأمين العام على تقريريه عن البندين 45 و 55 من جدول الأعمال، ويرحب بالمناقشة المشتركة بشأن هذين البندين. |
The practice and experience of the past two years, however, have enabled us to see that there are some problems too, and it is in this context that the Chinese delegation would like to make the following observations. | UN | بيد أن الممارسة والخبرة في العامين الماضيين أتاحت لنا ملاحظة وجود بعض المشاكل أيضا، وفي هذا السياق يود الوفد الصيني أن يقدم الملاحظات التالية. |
Mr. Liu Zhenmin (China) (spoke in Chinese): the Chinese delegation would like to thank Under-Secretary-General John Holmes for his introduction. | UN | السيد ليو زينمين (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يشكر وكيل الأمين العام جون هولمز على عرضه. |
" the Chinese delegation would like to state the following position on the issue of history teaching in the Declaration and Programme of Action which was adopted by the World Conference against Racism. | UN | " يود الوفد الصيني أن يعرب عن موقفه التالي بصدد مسألة تدريس التاريخ الواردة في إعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية. |
Mr. HU (China) (translated from Chinese): the Chinese delegation would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد هو (الصين) (الكلمة بالصينية): يود الوفد الصيني أن يهنئكم على اضطلاعكم برئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. SHA (China) (translated from Chinese): Mr. President, the Chinese delegation would like to congratulate you on taking up the presidency of the CD. | UN | السيد شا )الصين( )الكلمة بالصينية(: السيد الرئيس، يود الوفد الصيني تهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. Wang Min (China) (spoke in Chinese): the Chinese delegation would like to thank the President for convening today's meeting. | UN | السيد وانغ مين (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يشكر الرئيس على الدعوة إلى عقد جلسة اليوم. |
Here, the Chinese delegation would like to appeal to donor countries that have the means to do so to demonstrate generosity and make more funds available for humanitarian assistance to disaster-affected developing countries, especially the least developed countries. | UN | وهنا، يود الوفد الصيني أن يناشد البلدان المانحة التي لديها الإمكانيات لذلك أن تظهر السخاء وتتيح مزيدا من الموارد لأغراض المساعدات الإنسانية للبلدان النامية المتضررة من الكوارث، وخاصة أقل البلدان نموا. |
For this the Chinese delegation wishes to express to you its congratulations and appreciation. | UN | لذلك، يود الوفد الصيني أن يتقدم لكم بالتهاني وأن يعرب لكم عن تقديره. |
the Chinese delegation wishes to make the following observations on the implementation of the Programme: | UN | يود الوفد الصيني أن يدلي بالملاحظات التالية بشأن تنفيذ البرنامج. |
Ms. Wang Hongbo (China) (spoke in Chinese): the Chinese delegation wishes to thank you, Madame President, for your statement. | UN | السيدة وانغ هونغبو (الصين) (تكلمت بالصينية): يود الوفد الصيني أن يتقدم إليكم بالشكر، سيدتي الرئيسة، على بيانكم. |
Mr. Zhang Yishan (China) (spoke in Chinese): the Chinese delegation wishes to thank the Secretariat for the report submitted by the Secretary-General. | UN | السيد جانغ ييشان (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يشكر الأمانة العامة على التقرير الذي قدمه الأمين العام. |
Mr. Liu Zhenmin (China) (spoke in Chinese): the Chinese delegation wishes to thank the Secretary-General for the report (A/61/373) submitted under this agenda item. | UN | السيد ليو جنمن (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يشكر الأمين العام على تقريره (A/61/373) المقدم في إطار جدول الأعمال هذا. |
Mr. Wang Xuexian (China) (interpretation from Chinese): the Chinese delegation wishes to thank the President of the Security Council for submitting the annual report of the Council to the General Assembly. | UN | السيد وانغ شويشيان )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: يود الوفد الصيني أن يشكر رئيس مجلس اﻷمن على عرضه للتقرير السنوي للمجلس المقدم إلى الجمعية العامة. |