En 1992 se llevó a cabo la última evaluación externa del SCE que estuvo a cargo del Grupo de Auditores Internos. | UN | وكان آخر تقييم خارجي لقسم التدريب والامتحانات هو ذلك الذي أجراه فريق مراجعي الحسابات الداخليين في عام 1992. |
La última evaluación y el ajuste consiguiente del número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad se hicieron hace 30 años. | UN | إن آخر تقييم وتعديل لعدد اﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن حصلا منذ ٠٣ عاما. |
La Junta también observó que la última evaluación sobre los riesgos de la información se había realizado en 2005. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن آخر تقييم لمخاطر المعلومات أجري في عام 2005. |
i) Se produzcan acontecimientos que justifiquen la denegación del incremento de sueldo que, de otro modo y sobre la base del informe de evaluación más reciente, se habría concedido; | UN | `1` اذا وقعت أحداث تسوغ عدم زيادة المرتب بعد آخر تقييم للأداء كان من شأنه لولا تلك الأحداث أن يتخذ أساسا لزيادة المرتب؛ |
La última valuación actuarial indicó un sustancial superávit en las cuentas de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (CCPPNU). | UN | 6 - وقد أشار آخر تقييم اكتواري إلى فائض ضخم في حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
En su más reciente evaluación, el Grupo ha reconocido además que Luxemburgo cumple con las 40 recomendaciones contra el blanqueo de dinero hechas por el Grupo. | UN | وأكدت فرقة العمل، في آخر تقييم أصدرته أن لكسمبرغ تمتثل ﻟ ٤٠ توصية من توصيات فرقة العمل فيما يتعلق بغسل اﻷموال. |
No se produjeron grandes cambios en el estado general de las poblaciones y las capturas de peces desde la última evaluación, realizada en 2005. | UN | ولم تطرأ تغيرات كبيرة على الحالة العامة للأرصدة وكميات المصيد منذ آخر تقييم أُجري في عام 2005. |
Y, en efecto, se han hecho algunos progresos desde mi última evaluación de las conversaciones en noviembre de 2010. | UN | وبالفعل، فقد أُحرز شيء من التقدم منذ آخر تقييم لي بشأن المحادثات، في تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
14B.3 La última evaluación actuarial se realizó el 31 de diciembre de 2011. | UN | 14 باء-3 وأُجري آخر تقييم اكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Han pasado dos años desde la última evaluación de la contribución del PNUD a la reducción de la pobreza, pero no se ha hecho nada para velar por el cumplimiento de las recomendaciones. | UN | وأوعز إلى أن عامين انقضيا حتى الآن منذ آخر تقييم لمساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في القضاء على الفقر، ولم يُفعل مع ذلك أي شيء لضمان الامتثال للتوصيات. |
Sin embargo, propusieron que la Comisión de Actuarios presentara, para su examen y aprobación por parte del Comité Permanente el próximo año, una tabla de mortalidad válida par ambos sexos y actualizada a los fines de la permutación, que reflejara las hipótesis de longevidad utilizadas en la última evaluación. | UN | بيد أنهم اقترحوا أن تطرح لجنة الاكتواريين على نظر اللجنة الدائمة في السنة المقبلة، لموافقتها، جدولا مستكملا موحدا للجنسين ﻷغراض الاستبدال، يعكس افتراضات طول العمر المستخدمة في آخر تقييم تم اجراؤه. |
Varios miembros se refirieron a los sueldos inferiores a los previstos de los nuevos afiliados y al efecto que ello había tenido tanto sobre los resultados de las evaluaciones anteriores como sobre los resultados de la última evaluación. | UN | وأشار العديد من اﻷعضاء إلى مرتبات المشتركين الجدد اﻷقل من المتوقع، وأثر ذلك على كل من نتائج التقييم السابق ونتائج آخر تقييم. |
Tras tomar en consideración los resultados de la última evaluación actuarial de la Caja Común, que reveló un quinto excedente consecutivo que asciende al 1,29% de la remuneración pensionable, y el último informe del Comité de Actuarios, el Comité Mixto decidió: | UN | وبعد مراعاة نتائج آخر تقييم اكتواري للصندوق الذي أظهر وجود فائض لخامس مرة على التوالي يصل إلى 1.29 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، والتقرير الأخير للجنة الاكتواريين، قرر المجلس أن: |
En mi última evaluación técnica, de fecha 20 de diciembre de 2005, señalé que la aplicación de las normas se había ralentizado. | UN | 1 - أشرت في آخر تقييم فني لي/ مؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2005، إلى أن وتيرة تنفيذ المعايير أصبحت أبطأ. |
Desde la última evaluación exhaustiva, ha cambiado todo el personal dedicado a realizar auditorías de la Caja de Pensiones. | UN | ومنذ إجراء آخر تقييم شامل، أُدخلت تغييرات على صعيد جميع الموظفين المكلفين بإجراء عمليات مراجعة صندوق المعاشات التقاعدية. |
La última evaluación actuarial, llevada a cabo al 31 de diciembre de 2007, confirmó que la Caja estaba registrando su sexto superávit actuarial consecutivo. | UN | وتأكد من آخر تقييم أجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 أن الصندوق سجل فائضا اكتواريا للمرة السادسة على التوالي. |
En la última evaluación actuarial, realizada en 2005, se determinó que el activo actuarial de la Caja cubría adecuadamente el valor actuarial de los derechos adquiridos. | UN | 21 - وقرر آخر تقييم اكتواري أجري في عام 2005 أن الأصول الاكتوارية للصندوق تغطي على نحو كاف القيمة الاكتوارية للاستحقاقات المتراكمة. |
La última evaluación actuarial se realizó el 31 de diciembre de 2011. | UN | وأُجري آخر تقييم اكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Sus resultados representan la evaluación más reciente de las zonas montañosas de Europa. | UN | وتمثل نتائجه آخر تقييم للمناطق الجبلية في أوروبا. |
La última valuación, coordinada por la Dependencia de Seguros de las Naciones Unidas, fue llevada a cabo por un nuevo actuario consultor independiente, a fecha 31 de diciembre de 2011. | UN | وكان آخر تقييم يضطلع به خبير اكتواري استشاري مستقل جديد، بتنسيق من وحدة التأمين في الأمم المتحدة، قد أجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
De hecho, mi más reciente evaluación de la situación sobre el terreno sirve para refrendar esta alternativa. | UN | وبالفعل، فإن آخر تقييم أجريته للحالة في الميدان يؤيد ذلك الاختيار. |
En lo que respecta a los submarinos de nuestro arsenal en el futuro, nuestra última valoración es que podemos cumplir el requisito instalando 12 tubos de misiles en lugar de 16, como ya estamos haciendo en la actualidad. | UN | وفيما يتعلق بالغواصات في ترسانة أسلحتنا في المستقبل، يشير آخر تقييم أجريناه إلى أنه بإمكاننا استيفاء هذا الشرط بمنظومات تضم 12 ماسورة لإطلاق القذائف عِوض 16 ماسورة التي تشتمل عليها غواصاتنا الحالية. |
Las últimas evaluaciones actuariales del programa de seguro médico después de la separación del servicio del FNUDC se llevaron a cabo al 31 de diciembre de 2012 utilizando el método basado en las unidades de crédito proyectadas. | UN | وأجري آخر تقييم اكتواري لبرنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الخاص بالصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 باستخدام طريقة تقدير المبالغ المستحقة حسب الوحدة. |
La última autoevaluación tuvo lugar en 1992. | UN | وكان آخر تقييم قد أجري في عام ١٩٩٢. |