"آلاف من الأسلحة النووية" - Translation from Arabic to Spanish

    • miles de armas nucleares
        
    Aún quedan por eliminar miles de armas nucleares. UN لا تزال هناك آلاف من الأسلحة النووية التي لم تتم إزالتها حتى الآن.
    Preocupada por que, a pesar del fin de la guerra fría, varios miles de armas nucleares permanecen en estado de gran alerta, dispuestos a ser lanzados en cuestión de minutos, UN وإذ يساورها القلق من أنه رغم انتهاء الحرب الباردة، لا تزال عدة آلاف من الأسلحة النووية في حالة استنفار قصوى، جاهزة للإطلاق في غضون دقائق،
    Preocupada por que, a pesar del fin de la guerra fría, varios miles de armas nucleares permanecen en estado de gran alerta, dispuestos a ser lanzados en cuestión de minutos, UN وإذ يساورها القلق من أنه رغم انتهاء الحرب الباردة، لا تزال عدة آلاف من الأسلحة النووية في حالة استنفار قصوى، جاهزة للإطلاق في غضون دقائق،
    Preocupada porque, a pesar del fin de la guerra fría, varios miles de armas nucleares permanecen en estado de gran alerta, dispuestos a ser lanzados en cuestión de minutos, UN وإذ يساورها القلق من أنه رغم انتهاء الحرب الباردة، لا تزال عدة آلاف من الأسلحة النووية في حالة استنفار قصوى، جاهزة للإطلاق في غضون دقائق،
    Preocupada porque, a pesar del fin de la guerra fría, varios miles de armas nucleares permanecen en estado de gran alerta, dispuestos a ser lanzados en cuestión de minutos, UN وإذ يساورها القلق من أنه رغم انتهاء الحرب الباردة، لا تزال عدة آلاف من الأسلحة النووية في حالة استنفار قصوى، جاهزة للإطلاق في غضون دقائق،
    Otros varios miles de armas nucleares ya han sido retiradas y serán desmanteladas. UN وهناك الآن عدة آلاف من الأسلحة النووية الأخرى التي سحبت من الخدمة وتنتظر التفكيك.
    Se trata en este caso de una actividad de desarme nuclear que, en consonancia con las obligaciones asumidas en virtud del artículo VI, eliminaría el plutonio de miles de armas nucleares. UN ويجري من خلال نشاط نزع السلاح النووي هذا، الذي يندرج تحت الالتزامات التي تنص عليها هذه المادة، التخلص من البلوتونيوم من آلاف من الأسلحة النووية.
    Preocupada porque, a pesar del fin de la guerra fría, varios miles de armas nucleares permanecen en estado de gran alerta, dispuestas a ser lanzadas en cuestión de minutos, UN وإذ يساورها القلق من أنه على الرغم من انتهاء الحرب الباردة، لا تزال عدة آلاف من الأسلحة النووية في حالة استعداد قصوى، جاهزة للإطلاق في غضون دقائق،
    Preocupada porque, a pesar del fin de la guerra fría, varios miles de armas nucleares permanecen en estado de gran alerta, dispuestas a ser lanzadas en cuestión de minutos, UN وإذ يساورها القلق من أنه على الرغم من انتهاء الحرب الباردة، لا تزال عدة آلاف من الأسلحة النووية في حالة استعداد قصوى، جاهزة للإطلاق في غضون دقائق،
    Preocupada porque, a pesar del fin de la guerra fría, varios miles de armas nucleares permanecen en estado de gran alerta, dispuestas a ser lanzadas en cuestión de minutos, UN وإذ يساورها القلق من أنه على الرغم من انتهاء الحرب الباردة، لا تزال عدة آلاف من الأسلحة النووية في حالة استعداد قصوى، جاهزة للإطلاق خلال دقائق،
    Preocupada porque, a pesar del fin de la guerra fría, varios miles de armas nucleares permanecen en estado de gran alerta, dispuestas a ser lanzadas en cuestión de minutos, UN وإذ يساورها القلق من أنه على الرغم من انتهاء الحرب الباردة، لا تزال عدة آلاف من الأسلحة النووية في حالة استعداد قصوى، جاهزة للإطلاق خلال دقائق،
    Preocupada porque, a pesar del fin de la guerra fría, varios miles de armas nucleares permanecen en estado de gran alerta, dispuestas a ser lanzadas en cuestión de minutos, UN وإذ يساورها القلق من أنه على الرغم من انتهاء الحرب الباردة، لا تزال عدة آلاف من الأسلحة النووية في حالة استعداد قصوى، جاهزة للإطلاق خلال دقائق،
    Preocupada porque, a pesar del fin de la guerra fría, varios miles de armas nucleares permanecen en estado de gran alerta, dispuestas a ser lanzadas en cuestión de minutos, UN وإذ يساورها القلق من أنه على الرغم من انتهاء الحرب الباردة، لا تزال عدة آلاف من الأسلحة النووية في حالة استعداد قصوى، جاهزة للإطلاق خلال دقائق،
    3. A pesar de que la guerra fría ha terminado, quedan miles de armas nucleares, con el detonador listo para accionar, que pueden dispararse de manera accidental o ser utilizadas sin autorización; además, a pesar del TNP, hoy en día llegan a nueve Estados que poseen armas nucleares. UN 3 - وعلى الرغم من انتهاء الحرب الباردة لا تزال هناك آلاف من الأسلحة النووية في أقصى حالات الاستنفار، ويمكن أن تنطلق خطأ أو من خلال استخدام غير مأذون به. وعلى الرغم من معاهدة عدم الانتشار، هناك الآن تسع دول حائزة للأسلحة النووية.
    3. A pesar de que la guerra fría ha terminado, quedan miles de armas nucleares, con el detonador listo para accionar, que pueden dispararse de manera accidental o ser utilizadas sin autorización; además, a pesar del TNP, hoy en día llegan a nueve Estados que poseen armas nucleares. UN 3 - وعلى الرغم من انتهاء الحرب الباردة لا تزال هناك آلاف من الأسلحة النووية في أقصى حالات الاستنفار، ويمكن أن تنطلق خطأ أو من خلال استخدام غير مأذون به. وعلى الرغم من معاهدة عدم الانتشار، هناك الآن تسع دول حائزة للأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more