miles de personas trabajan 24 horas al día y cientos de piezas de equipo pesado se están instalando. | UN | فهناك آلاف من الناس ومئات من القطع من المعدات الثقيلة في حالة عمل ليلا نهارا. |
Los medicamentos sólo son la prueba de los efectos de obtener la aprobación, en quizás unos pocos cientos a lo sumo unos pocos miles de personas | Open Subtitles | سوف يكون قد تمّ فحص الدواء لِغرض الحصول على رخصتهم، فقط على بعض المئات، أو بضعة آلاف من الناس على أكثر تقدير |
Le dimos trabajo a miles de personas en los siete años que hemos estado aquí. | Open Subtitles | لقد وفرنا عملا لفعلا آلاف من الناس خلال السبع سنوات التي قضيتها هنا |
Esto ha agravado los efectos mortíferos de esos artefactos, que hasta la fecha han dado muerte a miles de personas. | UN | اﻷمر الذي ضاعف من آثارها، فراح ضحيتها آلاف من الناس. |
millares de personas resultan afectadas de un modo u otro. | UN | فهنــاك آلاف من الناس تأثروا بشكل أو بآخر. |
Se informa de que varios miles de personas han sido muertas, incluidos mujeres y niños inocentes. | UN | وتفيد التقارير أن عدة آلاف من الناس قُتلوا بمن فيهم كثير من النساء والأطفال الأبرياء. |
Se había informado que se había matado a varios miles de personas, entre ellas mujeres y niños inocentes. | UN | وتفيد التقارير بأن عدة آلاف من الناس قُتلوا بمن فيهم نساء وأطفال أبرياء. |
El clima de miedo reinante ha dado lugar al desplazamiento de varios miles de personas. | UN | وأدى جو الخوف السائد إلى تشريد عدة آلاف من الناس. |
Los acuerdos ya alcanzados están teniendo repercusiones tangibles en la calidad de vida de miles de personas, tanto en Gibraltar como en España. | UN | وتؤثر بالفعل الاتفاقات التي تم التوصل إليها تأثيرا ملموسا على نوعية معيشة آلاف من الناس في كل من جبل طارق وإسبانيا. |
Como consecuencia, miles de personas inocentes murieron en forma horrenda, dejando a familiares, amigos y relacionados en una situación de desamparo y aflicción. | UN | وقد لقي آلاف من الناس الأبرياء حتفهم بطرق مروعة، تاركين وراءهم أقرباءهم وأصدقاءهم في حالة من اليأس والحزن. |
Los discursos de Truth conmovieron a miles de personas en comunidades de todo el país, pero su activismo fue mucho más allá de hablar en público. | TED | أثرت خطب تروث على آلاف من الناس عبر البلاد، لكن نشاطاتها تخطت الاقتصار على الخطابة. |
Y maldita sea si le importa que miles de personas inocentes mueran en su pequeño accidente. | Open Subtitles | الأمر لا يعنى لك شيئاً بأن آلاف من الناس البريئه سوف تموت بفعلتك تلك |
Cuando llegamos al hospital de la ciudad, había varios miles de personas con nosotros. | Open Subtitles | ،عندما وصلنا إلى مستشفى المدينة كان معنا عدة آلاف من الناس |
La luz se ha ido y miles de personas aparecieron de repente. | Open Subtitles | الضوء اختفى و آلاف من الناس بدأوا بالظهور فجأة |
En esta derruida casa de campo decenas de miles de personas serían asesinadas. | Open Subtitles | في تلك الأكواخ الرثـّة ، عشرات آلاف من الناس سيُقتلون |
Había miles de personas. ¿Dónde coño están? | Open Subtitles | آلاف من الناس هناك في الداخل أين هم بحق الجحيم ؟ |
cientos de miles de personas perdieron sus vidas construyéndola. | Open Subtitles | مئات آلاف من الناس فقد حياته اثناء بناءه. |
Sabes, si puede hacer que unos pocos miles de personas hagan eso, la televisión puede hacerlo parecer como que es el país entero y las cosas comienzan a crecer rápidamente. | Open Subtitles | أنت تعرف ، إذا كنت تستطيع جعل بضعة آلاف من الناس يفعلون ذلك, يستطيع التلفاز جعلها تبدو و كأنّ البلد كله كذلك , وأن الأمور تتفاقم. |
Pero dijiste que el Reloj de Arena iba a matar a miles de personas. | Open Subtitles | ولكنك قلت أن الساعة الزجاجية كان يخطط لقتل آلاف من الناس |
Gracias a los esfuerzos de estos dos pioneros y sus colegas miles de personas se dan cuenta que las profundas mejoras en su salud y su calidad de vida están a nuestro alcance. | Open Subtitles | شكراً لجهود لِكِلا هاذين الرائدين و لزملائهما، آلاف من الناس يُدْرِكون |
Mientras unos cuantos millares de personas hacían manifestaciones en las calles de Seattle, Washington, Londres o Praga, 24 millones se sumaron a la OMC el año pasado " . | UN | وفي الوقت الذي احتج فيه بضعة آلاف من الناس على منظمة التجارة العالمية في شوارع سياتل وواشنطن ولندن وبراغ، انضم 24 مليون شخص إليها في العام الماضي " (147). |