Sólo tengo un hijo. Tú lo dejas de lado y luego me llamas cruel. | Open Subtitles | أبن واحد هو كل ما لدى وأنت تريد تدميرة وتدعونى قاسية ؟ |
¡Vais a asistir al aplastamiento de la cabeza de este hijo de pingüino! | Open Subtitles | كنت على وشك أن تشهد سحق الرأس من هذا أبن بطريق |
No eres pariente mío, ni nada. Eres sólo el hijo de un vecino, ¿verdad? | Open Subtitles | أنت لست من عائلتي أو ماشابه أنك أبن الجيران فقط , صحيح؟ |
Si tu sobrino nos hace perder dinero, te las veras con nosotros. | Open Subtitles | اذا خسرنا المال بسبب أبن أخيك فأننا سنعلَقك حتَى تجف |
deja que lo coja un rato. ayude a crecer a Mi primo. | Open Subtitles | دعني آخذه لفترة قليلة, لقد ساعدت في تربية أبن عمي |
Quiero que cuelguen a ese hijo de puta del gancho, ¿me oyeron Franky? | Open Subtitles | أريدك ان تعلق هذا أبن العاهرة على الخطاف أتسمعني يا فرانكي؟ |
Eres hijo de tu padre, pero sé algo que tú no sabes. | Open Subtitles | أنت أبن أوبك حقاً ولكنى أعرف شئ لا تعرفه انت |
Él ni siquiera sabe que Rahul no era hijo de Yash y Nandini. | Open Subtitles | هو لا يَعْرفُ حتى بأنّ راهول ما كَانَ أبن ياش ونادني |
Un hijo mata a golpes a una chica, el otro juega con animales muertos. | Open Subtitles | أبن واحد يضرب سيدة حتى الموت و الأخر يلعب مع الحيوانات الميتة |
Ha habido varias presentaciones, incluyendo "Moisés y la Zarza Ardiente" la cual su hijo pensó que necesitaba autenticidad. | Open Subtitles | وكانت هناك عدة عروض بما فيها موسى والعشب المحترق يبدو أبن أنه مفتقر الى الواقع |
La mayor ha sido prostituida el niño es hijo de Mi esposa y otro hombre. | Open Subtitles | , الكبرى تم تشغيلها في الدعارة . الولد أبن زوجتي من رجل آخر |
¿Es cierto que tenías una relación con el hijo del profesor Graves? | Open Subtitles | هل هذا صحيح بأن لديك علاقة مع أبن البروفسور قيرفيز؟ |
Tengo que demostrar que no soy sólo el hijo de Bart Bass | Open Subtitles | يجب أن أثبت لهم أني لست فقط أبن بارت باس |
Nadie vio al hijo de puta que tiró del gatillo a Fuller y Carter. | Open Subtitles | لذلك لا أحد رأى أبن السافلة الذي أطلق النار على فولر وكارتر. |
Mi sobrino Davie el padre lo dejó, también, incluso antes de su nacimiento. | Open Subtitles | أبن أختى, ديفى لقد تركه والده ورحل قبل حتى أن يولد |
España, Nápoles, Alemania, los Países Bajos, todos a las órdenes del sobrino de Catherine. | Open Subtitles | أسبانيا ونابولى وألمانيا وهولندا. فكلهم يحكمهم أبن شقيق كاثرين. |
Es decir, todos excepto su sobrino Damien. | Open Subtitles | هذا بالنسبه للجميع ما عدا أبن شقيقك.. داميان |
Su primo imaginará que es un héroe que no está bien representado. | Open Subtitles | ليس هذا ماتخيلت عن أبن عمك بأنه سيكون، أليس كذلك؟ |
Eres la persona que se casaría con Mi primo sólo para puedas enojarme. | Open Subtitles | وتستطيعين الزواج من أبن خالتي الصغير، أنت هذا النوع من الاشخاص |
Maestro boticario, necesito veneno para topos y ratas... que se han apoderado de Mi palacio, ¡que Dios las maldiga! | Open Subtitles | سيدي العطار, أحتاج سماً لقتل جرذان و أبن عرس, إنهم يأكلون كل شيء تماماً, لعنهم الله. |
Pues yo de tu hijastro no me fiaria, se ha pasado todo el dia espiando. | Open Subtitles | لقد كان أبن زوجك يدور طوال اليوم حولنا .. يتجسس علينا |
Definitivamente no es nada bueno. ¿Dónde está el hijo de una galleta de mar que me golpeo desde el nido del cuervo? | Open Subtitles | بالتأكيد، ليس جيداً على الإطلاق. أين هو أبن بحر البسكويت، الذي أسقطني من عش الغراب. |
Sólo haz lo que te digo y cazaremos al desgraciado que nos fregó a ti y a mí. | Open Subtitles | فقط إفعل ما أقوله وسوف يمكننا الأنتقام من أبن العاهرة الذي تلاعب بك وبي |
Por ejemplo, una prima puede resolver cualquier conflicto que involucre a su primo varón, por tensa y difícil que sea la situación. | UN | فعلى سبيل المثال، تستيطع ابنة العم حل أي نزاع يكون أبن عمها طرفاً فيه بغض النظر عن مدى توتر الحالة وصعوبتها. |