| A veces, Me pregunto si tiene epilepsia pero luego voy a ver la tele. | Open Subtitles | أحياناً أتسائل ما اذا كان مصاباً بالصرع لكن عندها أذهب لأشاهد التلفاز |
| Me pregunto cuál nombre pusiste en el gran pedazo de papel rojo. | Open Subtitles | أتسائل ما الاسم الذى وضعته على قطعة الورق الحمراء الكبيرة |
| Me pregunto que pasaría si intentase poner mi mano del otro lado. | Open Subtitles | أتسائل ما سيحدث لو حاولت وضع يدي عبر الجانب الآخر |
| Me preguntaba si querrías salir a cenar. | Open Subtitles | أصغِ، كنت أتسائل ما إذا كنتِ تودين الخروج في وقت ما، من أجل العشاء ربما |
| Papa, ¿me preguntaba que te inspiro a escoger la única maravilla americana Monte Rushmore? | Open Subtitles | أبي كنت أتسائل ..ما الذي جعلك تختار الأعجوبة الأمريكية: جبال رشمور؟ |
| Entonces Me pregunto, ¿qué es un edificio permanente y un edificio temporal? | TED | مما جعلني أتسائل ما هو المبنى الدائم و ما هو المبنى المؤقت ؟ |
| Durante todo aquel vuelo me quedé preguntándome ¿qué podríamos hacer para ayudar a Rusi? | Open Subtitles | أنا كنت أسحب تلك الطائرة ومازلت أتسائل ما نحن يمكن أن نساعد روسي ثمّ أدركت ذلك |
| A veces, Me pregunto si tiene epilepsia pero luego voy a ver la tele. | Open Subtitles | أحياناً أتسائل ما اذا كان مصاباً بالصرع لكن عندها أذهب لأشاهد التلفاز |
| Para ser honesta, Me pregunto si... todo esto de casarse es algo que pueda hacer. | Open Subtitles | لأكون صريحة أنا أتسائل ما إن كان هذا الزواج بأكمله شيء يمكنني إتمامه |
| Yo todavía Me pregunto qué hubiera pasado si todas las personas alrededor de Sol hubieran estado vacunadas. | TED | ولازلت أتسائل ما الذي كان يمكن أن يحدث إذا كان كل الأشخاص المحيطين بسول تم تطعيمهم. |
| Me pregunto si podrían encontrar algo que hacer en otra parte, ¿eh? | Open Subtitles | أتسائل ما إذا كان بإستطاعتكم العثور على شيء لتفلعونه في مكانٍ آخر ؟ |
| Dentro, Me pregunto cómo será la gente en el Este. | Open Subtitles | داخل المنزل أتسائل ما نوع الناس الذين يعيشون في الشرق؟ |
| Me pregunto cómo sería mirar hacia abajo desde allí. | Open Subtitles | أتسائل ما سوف اكون مثلة لو نظرت لأسفل من هناك |
| Super, Me preguntaba cómo sería tener 70 años y vivir en Florida del Sur. | Open Subtitles | رائع , لقد كنت أتسائل ما هو شعور ان تكون فى ال70 من عمرك و تعيش فى جنوب فلوريدا |
| Disculpe, señor, Me preguntaba qué quería hacer con su colección de armas. | Open Subtitles | آسف سيّدي, لقد كنت أتسائل ما الذي تريد فعله بمجموعة الأسلحة هذه؟ |
| Oye, tu eres el droide cuidador. Me preguntaba que había sido de ti. | Open Subtitles | أنت الآلي الذي أنقذناه كنت أتسائل ما الذي حدث لك |
| Así que Me preguntaba si te gustaría ir a la noche de estreno mañana. | Open Subtitles | كنت أتسائل ما إذا أردت الذهاب، إلى ليلة الافتتاح غداً |
| Me preguntaba qué tenías planeado para hoy. | Open Subtitles | كنت أتسائل ما الذي حضرته من أجل يوم السكرتيرة |
| Me pregunto qué desató tanta violencia- Parece tan manso. | Open Subtitles | أتسائل ما الذي ولد ذلك العنف يبدو مهذباً |
| Pasé toda la película preguntándome qué más puedes hacer además de romper el acero. | Open Subtitles | أذن قضيت الفيلم كله و أنا أتسائل ما الذي تستطيع فعله أيضاً غير إختراق الحديد |
| Me pregunto que hará falta para que una persona haga algo como eso. | Open Subtitles | اشترك في احدى جرائم السرقة أتسائل ما الذي يجعل اي شخص يفعل أمرا مثل ذلك؟ |