Ninguna parte de las contribuciones así recaudadas será reembolsada en caso de cese en el empleo durante el año civil; | UN | ولا يرد أي جزء من المبالغ المقتطعة على هذا النحو بسبب انتهاء الخدمة أثناء السنة التقويمية. |
Ninguna parte de las contribuciones así recaudadas será reembolsada en caso de cese en el empleo durante el año civil. | UN | ولا يرد أي جزء من المبالغ المقتطعة على هذا النحو بسبب انتهاء الخدمة أثناء السنة التقويمية. |
Ninguna parte de las contribuciones así recaudadas será reembolsada en caso de cese en el empleo durante el año civil. | UN | ولا يرد أي جزء من المبالغ المقتطعة على هذا النحو بسبب انتهاء الخدمة أثناء السنة التقويمية. |
* Sírvase observar que Noruega recibió 40 vehículos de combate 9030N en el año civil 2000. | UN | * يرجى ملاحظة أن النرويج استلمت 40 مركبة قتال طراز 9030N أثناء السنة التقويمية 2000. |
La Conferencia encomendó a la DAA las tareas de establecer y administrar la base de datos, facilitar, previa solicitud, el intercambio de información entre los Estados partes con respecto a dicha base de datos y a toda actividad de cooperación y asistencia resultante, e informar a los Estados partes sobre el funcionamiento de la base de datos detallando los ofrecimientos, las solicitudes y las correspondencias entre ambos durante un año civil. | UN | وكلف المؤتمر الوحدة بأن تنشئ قاعدة البيانات وتديرها؛ وتيسِّر تبادل المعلومات، عند الطلب، فيما بين الدول الأطراف بشأن قاعدة البيانات وأي أنشطة ناتجة عن ذلك في مجال التعاون والمساعدة؛ وأن تقدم إلى الدول الأطراف تقريراً عن عمل قاعدة البيانات يورد تفاصيل العروض المقدمة والطلبات المنشودة وحالات التطابق أثناء السنة التقويمية. |
Ninguna parte de las contribuciones así recaudadas será reembolsada en caso de cese en el empleo durante el año civil; | UN | ولا يرد أي جزء من المبالغ المقتطعة على هذا النحو بسبب انتهاء الخدمة أثناء السنة التقويمية. |
Ninguna parte de las contribuciones así recaudadas será reembolsada en caso de cese en el empleo durante el año civil. | UN | ولا يرد أي جزء من المبالغ المقتطعة على هذا النحو بسبب انتهاء الخدمة أثناء السنة التقويمية. |
El grupo de afiliados se manifestó preocupado por las pérdidas netas realizadas de 467 millones de dólares relacionadas con las operaciones de valores durante el año civil 2009. | UN | 78 - وأعرب فريق المشتركين عن القلق إزاء الخسارة الصافية المتحققة البالغة 467 مليون دولار المتصلة بمعاملات الأوراق المالية أثناء السنة التقويمية 2009. |
La finalidad del informe es presentar un resumen objetivo de las actividades realizadas por el Comité durante el año civil 1999, de conformidad con las medidas de transparencia enunciadas por el Presidente del Consejo de Seguridad el 29 de marzo de 1995 (S/1995/234). | UN | والغرض منه تقديم سرد وقائعي ﻷنشطة اللجنة في أثناء السنة التقويمية ١٩٩٩ وفقا لتدابير الشفافية التي حددها رئيس مجلس اﻷمن في ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٥ )S/1995/234(. |
La finalidad del informe es presentar un resumen objetivo de las actividades realizadas por el Comité durante el año civil 1999, de conformidad con las medidas de transparencia enunciadas por el Presidente del Consejo de Seguridad el 29 de marzo de 1995 (S/1995/234). | UN | والغرض منه تقديم سرد وقائعي لأنشطة اللجنة في أثناء السنة التقويمية 1999 وفقا لتدابير الشفافية التي حددها رئيس مجلس الأمن في 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234). |
a) Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre las actividades realizadas por la Oficina del Alto Comisionado durante el año civil de 2005 en relación con los indígenas (resolución 2005/49, párr. 15); | UN | (أ) تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية السامية أثناء السنة التقويمية 2005 فيما يتصل بالشعوب الأصلية (القرار 2005/49، الفقرة 15)؛ |
El Representante proporcionó también una explicación detallada con respecto a la pérdida neta realizada de 467 millones de dólares que se registró durante el año civil 2009, señalando que la cifra más importante había sido una ganancia no realizada de 6.200 millones de dólares. | UN | 73 - كما قدم ممثل الأمين العام شرحا تفصيليا بشأن الخسارة الصافية المتحققة البالغة 467 مليون دولار التي سجلت أثناء السنة التقويمية 2009، مشيرا إلى أن الرقم الأهم هو المكسب غير المتحقق البالغ 6.2 بلايين دولار. |
Señala además que no se ha presentado información sobre la utilización de los recursos de la cuenta de apoyo en el año civil anterior, como había que hacer con arreglo al párrafo 6 de la resolución 49/250 de la Asamblea General. | UN | وتلاحظ اللجنة أن المعلومات المتعلقة باستخدام الموارد في حساب الدعم أثناء السنة التقويمية الماضية لم تقدم على النحو المطلوب وفقا للفقرة ٦ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٥٠. |
73. en el año civil de 2007 la policía recibió 342 denuncias de presuntas desapariciones forzadas en todo el territorio de Sri Lanka; en 43 casos se descubrió el paradero de los afectados. | UN | 73- وتلقت الشرطة 342 شكوى من اختفاء قسري مزعوم في كل سري لانكا أثناء السنة التقويمية 2007 تم التأكد فيها من مصير 43 شخصاً. |