| sino porque cuando No sé qué es lo que el otro quiere de mí, qué tipo de ayuda espera de mí, no me interesa. | TED | بل فقط أنني عندما أجهل ماذا تريد مني، كأي نوع من المساعدة التي تأمل مني أن أقدمها لك لا أهتم |
| No puedo vivir así. No sé qué hacer. Me dará un ataque. | Open Subtitles | لا أستطيع العيش هكذا، أجهل ماذا أفعل، سأصاب بإنهيار عصبي |
| No sé por qué hago esto. Ni siquiera me gusta el baloncesto. | Open Subtitles | أجهل حتى لماذا أفعل ذلك، لا أحب كرة السلة حتى |
| No sé cómo los Yankees ganaron la Serie Mundial con estos dos. | Open Subtitles | في وجود هذين الأبلهين أجهل كيف فاز الـ يانكي بالدوري. |
| No sé si me escuchas, Lana pero si supieras lo que significas para mí... | Open Subtitles | أجهل إن كنتي تسمعينني حتى لانا لكن لو عرفتي مدى أهميتك لي |
| No. Y a la velocidad que envejece, No sé si podría reconocerlo. | Open Subtitles | لا نظراً إلى معدل نموه أجهل إن كنت سأتعرف إليه |
| Yo... no debería hablar de eso. No sé si es seguro o no. | Open Subtitles | ما وجب أن أفتح هذا الحديث، أجهل إن كان ذلك آمناً |
| Honestamente, No sé lo que haría aquí sin ti cubriéndome las espaldas. | Open Subtitles | بصراحة، أجهل ماذا سأفعل هنا من دونك لتتستر على أخطائي |
| No sé qué le debes tú a Dios, pero no puedes pagárselo con dinero. | Open Subtitles | أجهل بماذا أنت مدين للرب ولكن لا يمكنك أن تدفع له نقداً |
| No sé si tu verdadera madre vive o no pero estoy segura de que te quiso mucho y que No se parece en nada a mí. | Open Subtitles | أجهل إن كانت أمّك الحقيقية على قيد الحياة أم لا، لكني متأكدة أنها أحبتك حباً جماً وأنّها لا تطابقني في أيّ شيء |
| ¿De qué estás hablando? No sé, no quiero tener problemas por esto. | Open Subtitles | أجهل ما إذا كان من المناسب أن أخرجك، هذه ورطة |
| No sé si quiere volverme loco o si está en graves aprietos. | Open Subtitles | أجهل إن كانت تتلاعب بي أم أنها في مأزق حقيقي. |
| No, no puedo, porque No sé que tengo en la cabeza ahora. | Open Subtitles | كلّا، لا يمكنني، لأنّي أجهل ما يدور في رأسي الآن. |
| No sé cómo se usa esto. Por eso siempre compro café hecho. | Open Subtitles | أجهل كيفيّة استخدام هذا الشيء، ولهذا أشتري القهوة مُعدّة دائمًا. |
| ¡Si ese no fue el trabajo de un come entrañas, No sé qué cosa fue! | Open Subtitles | إذا لم يكن هذا من صنيع الهنود ملتهمو الأحشاء، فإني أجهل ما يكون |
| Vamos, ¡quítate esa capucha, niña! ¿Acaso crees que No sé quién eres? | Open Subtitles | أنزلي هذا الغطاء يا فتاة، أتعتقدين أنني أجهل من تكونين؟ |
| No sé qué te sucede pero necesito creer que el hombre del que me enamoré, aún está ahí adentro. | Open Subtitles | أجهل ما يحدث لك، لكنّي أؤمن أنّ مَن أُغرمتُ به ما يزال داخلك في مكان ما. |
| No sé quién eres amigo, pero ciertamente no eres una adolecente con poderes mágicos. | Open Subtitles | أجهل من تكون يا صاح، لكنّك قطعًا لست بمراهقة تملك قوى سحريّة. |
| No tengo idea de qué me habla, pero No se preocupe. | Open Subtitles | إنّي أجهل ما تتحدّث عنه، ولكنّها غنيّة بكل شيء. لا تقلق حيال ذلك. |
| No tengo ni idea de lo que un Australiano haria para ganar esa cantidad de dinero. | Open Subtitles | أجهل ماذا قد يفعل شخص أسترالي مقابل هذا المبلغ. |
| - Pues no vayas. La he visto tres veces. Ni siquiera sé su apellido. | Open Subtitles | قابلتها ثلاث مرات فحسب، حتى أني أجهل إسم عائلتها |
| No sé qué es, no lo entiendo pero últimamente aciertas en todo. | Open Subtitles | أجهل ما هو السر ولا أستطيع تحديده. ولكن مؤخراً، بدوتَ مثمراً. |
| No tenía idea de hacia dónde me dirigía, pero sabía de qué huía. | Open Subtitles | كنت أجهل أين أذهب لكنني كنت أدرك المكان الذي أرحل عنه |
| No sabía el significado de esa palabra. | TED | حينها كنت أجهل معنى تلك الكلمة. |