"أحتج" - Translation from Arabic to Spanish

    • protestar
        
    • Protesto
        
    • necesitaba
        
    • necesité
        
    • necesitado
        
    • tuve
        
    • protestando
        
    • necesidad
        
    • necesitara
        
    Como oficial médico, debo protestar por el modo en que lo están tratando. Open Subtitles كضابط دكتور , لابد أن أحتج على الطريقة التى يعامل بها
    En nombre del Gobierno de la República de Chipre, deseo protestar enérgicamente contra las nuevas violaciones de la soberanía y la integridad territorial de la República de Chipre. UN وبالنيابة عن حكومة جمهورية قبرص، أود أن أحتج بشدة على الانتهاكات الجديدة لسيادة جمهورية قبرص وسلامة أراضيها.
    En nombre de mi Gobierno, Protesto enérgicamente contra las mencionadas violaciones de Turquía y pido que cesen de inmediato. UN وإني، باسم حكومة بلدي، أحتج بشدة على الانتهاكات المذكورة آنفا التي ارتكبتها تركيا، وأطالب بوقفها فورا.
    - ¿Si, sargento? Como jefe del recinto Protesto por dejar los cadáveres sobre el fango. Open Subtitles كرئيس للمنطقه,فأنا أحتج على الطريقه التى تركت بها هاتان الجثتان ملقيتان فى الطين
    Con ese trabajo, solo necesitaba mis manos y mi mesa de masajes conmigo, y podía ir a cualquier lugar. TED وبهذا العمل لم أحتج سوى يداي، ومنضدة التدليك إلى جانبي. وبهذا يمكننى الذهاب الى أي مكان.
    Nunca necesité biología para formar familia de todos modos". TED لم أحتج قط لعلم الإحياء لأبني عائلة على أية حال
    Nunca las he necesitado contigo. Open Subtitles لم أحتج أبدا إليها من أجلك يا صديقي
    En nombre del Gobierno de la República de Chipre, deseo protestar enérgicamente por las mencionadas violaciones y pido que cesen de inmediato. UN أود، باسم حكومة جمهورية قبرص، أن أحتج بقوة على الانتهاكات المذكورة أعلاه وأطلب وقفها على الفور.
    - Bueno debo protestar, Joan, yo no soy así. Open Subtitles يجب أن أحتج هنا يا جوان هذا بعيد عني تماماً
    Debo protestar, Su Alteza, por el trato recibido de sus captores. Open Subtitles يجب أن أحتج جلالتك بمعاملتي من قبل آسريك
    He decidido protestar desde la cama como John y Yoko. Open Subtitles لقد قررت أن أحتج في السرير مثل جون ويوكو
    En nombre del Gobierno de la República de Chipre, deseo protestar enérgicamente por estas nuevas violaciones del espacio aéreo de la República y las incursiones no autorizadas en la FIR de Nicosia. UN وباسم حكومة جمهورية قبرص، أود أن أحتج بشدة على هذه الانتهاكات الجديدة للمجال الجوي للجمهورية، وعلى هذا الاقتحام دون إذن لمنطقة معلومات الطيران فوق نيقوسيا.
    Protesto contra esta ofensiva de las unidades paramilitares serbias y le pido que haga todo lo que esté en sus manos por pararla. UN وإني أحتج على هذا الهجوم الذي تشنه الوحدات الصربية شبه العسكرية، وأطلب منكم بذل قصارى جهدكم لوقفه.
    Yo Protesto por esta manera de proceder. UN لذا أحتج على هذا المنحى في تصريف أعمالنا.
    En nombre del Gobierno de la República de Chipre, Protesto enérgicamente contra las violaciones mencionadas y pido que cesen inmediatamente. UN وباسم حكومة جمهورية قبرص أحتج بقوة على الانتهاكات المشار إليها آنفا، وأطالب بالتوقف عنها فورا.
    No necesitaba que mi sueño fuera fácil. Solo necesitaba que fuera posible. TED لم أحتج أن يكون حلمي سهلاً، أحتجت فقط أن يكون ممكنناً.
    Yo no necesitaba la aprobación de la junta cuando me arriesgué Open Subtitles لم أحتج إبى موافقة المجلس غندما خاطرت بحياتي
    En ese entonces no necesitaba drogas. Open Subtitles .لم أحتج للمخدرات تلك الليلة
    No necesité hacerlo. Sus baterías se debían haber acabado. Deberían estar agotadas. Open Subtitles لم أحتج إلي ذلك ,بطاريتها كانت من المفترض أن تنفد كان من المفترض أن تكون ميتة الآن
    - Llevo trayendo bebés al mundo toda la vida... todavía no he necesitado ayuda. Open Subtitles - أنا أوَلِّد أطفال - طول حياتي لم أحتج لمساعدة بعد
    Ni siquiera tuve que verle, ni hablar con él, ni saber dónde está. Open Subtitles لم أحتج لأن أقابله، أو أحدثه حتى لا أعرف أين هو
    Oh, seguiré protestando hasta que alguien escuche. Open Subtitles انا سأظل أحتج إلا أن شخص ما يسمعني
    Y Ma es más una amiga que una madre. Así que nunca siento la necesidad de una amiga. Open Subtitles وأمي تكون صديقتي أكثر كونها أم لهذا لم أحتج إلى صديق أبداً
    Mira, si no necesitara tu ayuda, no te la pediría. Open Subtitles إسمع، ما كنتُ لأطلب مساعدتك لو لم أحتج إليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more