"أحل" - Translation from Arabic to Spanish

    • resolver
        
    • resuelvo
        
    • solucionar
        
    • resolviendo
        
    • ocupara
        
    • arreglar
        
    • resuelva
        
    • ocupar
        
    • hago
        
    • resolverlo
        
    Wow, espera un segundo. No puedo jugar a hockey contigo. Tengo que resolver un asesinato. Open Subtitles تمهل قليلاً, لا أستطيع أن ألعب الهوكي معكَ يجب أن أحل جريمة قتل
    Entiendo tu frustración, y te aseguro que estoy haciendo todo lo que puedo para resolver esto como deseas. Open Subtitles أنا متفهمة زعلك وبأكدلك أنا هعمل كل اللي أقدر عليه عشأن أحل مشكلتك بشكل يرضيك
    No quiero que suceda, así que tengo que resolver un problema incluso mayor. Open Subtitles لا أريد أن يحدث ذلك، لذا أريد أن أحل قضية أكبر
    Por más que la admiro y la respeto, si no resuelvo este caso, temo que se volverá ansiosa y volverá a sus viejos hábitos. Open Subtitles بقدر إعجابي و إحترامي لها إن لم أحل هذه القضية أخشى أنها ستنهار و تعود إلى عادات قديمة
    Digamos que he tenido un día atareado intentando solucionar los problemas a todo el mundo. Open Subtitles لقد مررت بيوم حافل نوعا ما و انا اتنقل و أحل مشاكل الجميع
    Sé que tuviste algunas dudas sobre la apertura de este lugar pero sólo quiero mostarte, Papá, que estoy resolviendo las cosas. Open Subtitles أنا أعلم أن لديك بعض المخاوف حول فتحي لهذا المكان ولكني أريد أريك أبي ، أنا أحل الأمور
    Y me pidió que ocupara su lugar, guardara el secreto, encontrara a nuestra verdadera madre e intentara permanecer con vida. Open Subtitles ثم طلبت مني أن أحل مكانها نحفظ السر , و نجد والدتنا الحقيقية و نحاول البقاء علي قيد الحياة
    Y todo lo que tengo que hacer es arreglar un pequeño problema! ¿Cuál es el problema? Open Subtitles هذه هي فرصتي لأريها كم أنا مهم لها و كل ما سأفعله هو أن أحل مشكلة صغيره
    Si insinúas que resuelva mi problema comprando algo... la respuesta es no. Es la salida de los cobardes. Open Subtitles إذا كنت تقترح أن أحل مشاكلي بالمال، فأنها أرفض، إنها طريقة جبانة
    Porque, de nuevo, estoy tratando de resolver la obtención de energía para los EE.UU. TED لأنه، مجددا، أنا أحاول أن أحل مشكل الطاقة في أمريكا.
    Yo quería ser diseñadora porque quería resolver problemas reales. TED أردت ان أكون مصممة لأنني أردت أن أحل مشاكل حقيقية.
    Y, como muchos veinteañeros, mi ambición era resolver los problemas del mundo, más específicamente, los problemas mundiales del agua, con mi tecnología. TED ومثل كثيرين في العشرينيات من العمر، توقعت أن أحل مشكلات العالم، خاصة المشكلات المائية، بتقنيتي.
    No puedo resolver sus problemas. Pero salir de noche no ayuda. Open Subtitles ليس بإستطاعتى أن أحل مشاكلكم لكم و لكن التأخير ليلاً لن يحل شئ
    Dana, si consigo resolver un caso así, conseguiré un buen ascenso. Open Subtitles دانا, اذا استطعت أن أحل قضية مثل هذه, سوف يتم ترقيتي.
    Me he dado cuenta de que no puedo resolver esto y de que una de sus locas ideas puede ser nuestra única oportunidad. Open Subtitles لقد بدأت أدرك أنني لن أحل هذا وتلك إحدى أفكارك المجنونة النموذجية من المحتمل أن تصبح فرصتنا الأفضل.
    resuelvo Los Problemas Antes De Que Empiecen. Open Subtitles أحل المشاكل والامراض قبل ان تبدأ.
    Si me cuenta lo que él le ha dicho, podría solucionar el problema. Open Subtitles لو قلت لي فقط بم أخبرك يمكنني وقتها فقط أن أحل المشكلة
    Quizá estoy resolviendo una ecuación matemática muy importante. Open Subtitles ربما أحاول أن أحل معادلة رياضية صعبة جداً.
    Y me pidió que ocupara su lugar, mantener el secreto, encontrar a nuestra verdadera madre e intentar seguir con vida. Open Subtitles ثم طلبت مني أن أحل مكانها نحفظ السر و نجد والدتنا الحقيقية و نحاول البقاء علي قيد الحياة
    No puedo arreglar el problema, pero puedo ayudar al tipo que puede. Open Subtitles أنا لا يمكننى أن أحل المشكلة و لكن يمكننى أن أساعد الشخص الذي يستطيع
    Escucha, te quiero fuera de las calles hasta que resuelva la situación. Open Subtitles أنصتي اُريد منكِ و صديقاتكِ الإبتعاد عن الشوارع حتي أحل هذه القضية
    Con inteligencia, tenacidad y visión política, llevó a Marruecos a ocupar un lugar privilegiado en el concierto de las naciones. UN فما كان يتمتع به من ذكاء وتصميم ورؤية سياسية أحل المغرب في مكان مميز في جوقة الدول.
    Cuando me canso de leer, hago crucigramas, pero son todos muy simples. Open Subtitles عندما أتعب من القراءة أحل الكلمات المتقاطعة ولكنها كلها سهلة جدا
    Y hasta resolverlo, no puedo seguir así. Open Subtitles وحتى أحل ذلك لا أستطيع الإستمرار بفعل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more