"أربع مدن" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuatro ciudades
        
    Por otra parte, para garantizar los derechos de los niños delincuentes, en 2008 se han establecido en cuatro ciudades del país tribunales de menores. UN ومن جهة أخرى، وبغية ضمان حقوق الأطفال الجانحين، تم في عام 2008 إنشاء محاكم للقصّر في أربع مدن في البلد.
    La iniciativa comenzó en cuatro ciudades piloto: Esmeraldas (Ecuador); Kampala; Maputo, y Sorsogon City (Filipinas). UN وبدأت المبادرة في أربع مدن تجريبية هي: إزميرالداس، وإكوادور، وكمبالا، ومابوتو؛ وصورصوجون، والفلبين.
    Objetivo 1. La organización trabaja con alrededor de 3.000 recolectoras de desechos urbanos en cuatro ciudades de la India por conducto de grupos de apoyo. UN الهدف 1: تعمل المنظمة مع نحو 000 3 من عمال جمع النفايات في أربع مدن بالهند عن طريق مجموعات المساعدة الذاتية.
    cuatro ciudades argentinas se unieron a las más de 900 ciudades que abogan por un mundo libre de armas nucleares. UN وأضاف أن أربع مدن أرجنتينية انضمت إلى أكثر من 900 مدينة أخرى في العالم للدعوة إلى إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    cuatro ciudades argentinas se unieron a las más de 900 ciudades que abogan por un mundo libre de armas nucleares. UN وأضاف أن أربع مدن أرجنتينية انضمت إلى أكثر من 900 مدينة أخرى في العالم للدعوة إلى إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    Imaginen que estos pernos son ciudades que están separadas a igual distancia, y queremos hacer caminos para conectar estas cuatro ciudades. TED تخيل أن هذه الدبابيس الأربعة تمثل أربع مدن تفصلها مسافات متساوية، ونريد إنشاء طرق تربط بينها.
    7. El Relator Especial se trasladó a cuatro ciudades durante la visita que realizó al Afganistán en diciembre de 1994. UN ٧- وزار المقرر الخاص خلال زيارته إلى أفغانستان أربع مدن في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Como se ha indicado supra, el PNUMA tiene mandato suficiente para realizar esa labor y ya presta servicios análogos a otras cinco secretarías de convenciones en cuatro ciudades diferentes. UN وحسبما أشير أعلاه، فقد أوكلت إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، مهمة القيام بشكل كامل بهذا العمل، وهو يقدم فعلياً خدمات مماثلة إلى خمس أمانات لاتفاقيات أخرى في أربع مدن مختلفة.
    La Relatora Especial visitó cuatro ciudades de Guatemala: Tecum Uman, Escuintla, Ciudad de Guatemala y Cobán. UN ١٨ - وأدت المقررة الخاصة زيارات إلى أربع مدن في غواتيمالا: تيكوم أومان، وإسكوينتلا، ومدينة غواتيمالا، وكوبان.
    La UNESCO está probando los telecentros móviles en el Brasil y, en colaboración con el Banco Mundial, está estableciendo un eje experimental del sector público que vincula a cuatro ciudades de Ghana con posibles usuarios. UN وتجري اليونسكو تجارب لإقامة مراكز متنقلة للتعلم عن بُعد في البرازيل وتنشئ، بالتعاون مع البنك الدولي، مركز قطاع عام تجريبي يربط بين أربع مدن في غانا بمستعمليه المحتملين.
    En el punto 1.3.4 de los indicadores de progreso, se mencionan cuatro ciudades, sin relación alguna con los productos. UN وأضافت تقول إن أربع مدن ذكرت في البند 1-3-4 من مؤشرات الإنجاز، دون أن يكون لها أي علاقة بالنواتج.
    En el marco de ese plan, está previsto elegir cuatro ciudades piloto en las que se creará una oficina de la Fiscalía especializada en cuestiones de género; más adelante, el plan se pondrá también en marcha en el resto del Paraguay. UN والخطة مبنية على اختيار أربع مدن لتنفيذ مشاريع رائدة لإنشاء مكتب للإدعاء العام يتخصص في قضايا الجنسين، و يمكن بعد ذلك أن يوسع نطاقها لتشمل بقية باراغواي.
    8. Se enjuició, acusados de fijación de precios, a vendedores de gasolina al detalle de cuatro ciudades del Brasil. UN 8- جرت محاكمة بائعي بنزين بالتجزئة في أربع مدن برازيلية لتفاهمهم على تحديد الأسعار.
    Además, se prestó asistencia a cuatro ciudades de la India y a un pueblo de Nepal para establecer marcos de gestión que permitieran encauzar mejor las inversiones en servicios de abastecimiento de agua y saneamiento hacia los sectores pobres de la población. UN وفضلا عن ذلك، أسديت إلى أربع مدن في الهند وإلى بلدة واحدة في نيبال مساعدات في مجال وضع أطر إدارية تتوخى صالح الفقراء لكي تستهدف الاستثمارات في مجالي المياه والصرف الصحي الفقراء استهدافا أفضل.
    4. Se han ejecutado con buenos resultados 11 proyectos experimentales en el marco del Programa 21 local en cuatro ciudades y se ha celebrado un taller de evaluación. UN 4 - وتم بنجاح في أربع مدن إنجاز 11 مشروعا نموذجيا لدعم تنفيذ جدول أعمال محلي للقرن 21، وعُقدت حلقة عمل للتقييم.
    Habiendo recibido compromisos presupuestarios de cuatro ciudades y con apoyo renovado del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas, Refleksione duplicará el alcance del programa, que abarcará a 10 municipios. UN والآن وبوجود التزامات الميزانية من أربع مدن وبدعم متجدد من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني، تعمل منظمة ريفليكسيوني على مضاعفة نطاق البرنامج ليخدم 10 بلديات.
    En esta iniciativa participaron cuatro ciudades piloto, a saber, Kampala, Maputo, la ciudad de Sorsogon (Filipinas) y Esmeraldas (Ecuador). UN وتدخل أربع مدن تجريبية في نطاق هذه المبادرة، وهي: كمبالا، مابوتو، مدينة سورسوجون (الفلبين) وازميرالدا (إكوادور).
    La fundación también está poniendo a prueba, en cuatro ciudades del país, un programa innovador que busca incorporar a más de 400 autores de actos de violencia en actividades de orientación y educación para el cambio de conducta. UN والمؤسسة أيضاً بصدد تجربة برنامج مبتكر لتقديم المشورة والتوعية بشأن تغيير السلوك والتعليم لما يزيد على 400 شخص من مرتكبي العنف، وذلك في أربع مدن في جميع أنحاء البلد.
    Cometió 211 en cuatro ciudades. Open Subtitles هذا الطفل أصبح 211 اس في أربع مدن.
    Atacó sucursales en otras cuatro ciudades. Open Subtitles سرق فروعهم في أربع مدن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more