"أرسلهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • envió
        
    • Envíalos
        
    • enviado
        
    • mandó
        
    • envío
        
    • mandado
        
    • Mándalos
        
    • enviarlas
        
    • enviarlos
        
    • envié
        
    • envía
        
    • enviaré
        
    Ntaberi no se rindió y los soldados que envió solo contaban con 12 armas, todas ellas inutilizables. UN غير أن نتابيري نفسه لم يستسلم، وكان الجنود الذين أرسلهم لا يحملون سوى 12 قطعة سلاح، وكلها كانت غير صالحة للاستخدام.
    Ya vi las fotos, querida. Maurice las envió. Open Subtitles لقد رأيت هذه الصور بالفعل يا عزيزتى لقد أرسلهم موريس
    Cuando termines, Envíalos a la 1 3. Open Subtitles عندما تنتهي منهم أرسلهم الى 13
    Yo solo... puede o no que se los haya enviado por correo a tiempo... y ahora Ben puede o no tener la custodia única de Emma. Open Subtitles انا فقط انا ربما أو ربما لم أرسلهم فى الوقت المحدد و الأن بن ربما و ربما لا يمتلك حضانة إيما الوحيدة
    Me los mandó hace años, y nunca me molesté en mirarlos. Open Subtitles لقد أرسلهم لى من سنوات. و أنا لم أهتم أن ألقى نظرة.
    El los envió a las gran prisión de Omdurman... a esperar por sus muertes. Open Subtitles ثم أرسلهم لأكبر سجن في أم درمان لإنتظار أمواتهم
    Sin nombre, pero no hay que ser genio para saber quién las envió. Open Subtitles لا يوجد أسم , ولكنها لا تحتاج الكثير من العبقرية لمعرفة من أرسلهم
    Sí, pero creo que esas niñeras que Charlie Crews envió te van a salvar. Open Subtitles نعم ولكن اعتقد الحاضنات اللي أرسلهم تشارلي كروز معك سوف يمنعوك من الضرب
    Hasta que sepamos quién envió a esas personas y por qué, No sé en quién puedo confiar del futuro. Open Subtitles لا أعرف من في المستقبل قد أثق به طالما لا أعرف من أرسلهم وسبب إرسالهم
    ¿Qué tal si el agujero de gusano los envió incluso más al pasado? Open Subtitles ماذا لو أرسلهم الممر الدودي للماضي البعيد؟
    Así que cuando Schmidt envió a los Federales tras de mí, los estaba enviando tras de ustedes también. Open Subtitles عندما أرسل شميت في أثري أرسلهم في أثركم أيضاً
    Y una vez que lo hagan, Envíalos a mi guardia y que voten de nuevo. Open Subtitles عندما يفعلون ذلك، أرسلهم إلى حملتي الإنتخابية وأجعلهم يصوتون مرة آخرى.
    - Envíalos con relaciones públicas. - Que se hagan cargo. Open Subtitles أرسلهم إلى مسؤول العلاقات العامة، في القوات
    Podemos usarlos. Envíalos a la mina. Open Subtitles . يمكنا أستخدامهم . أرسلهم إلى المنجم
    Supongo que el calentamiento global los ha enviado a todos al norte. Open Subtitles أعتقد ان ارتفاع حرارة الكون أرسلهم إلى الشمال
    Quien las mandó usó guantes. Open Subtitles نعم، من أرسلهم انا يجب ارتداء القفازات.
    Me encanta recibir telegramas, pero jamás envío uno. Open Subtitles أحبالحصولعلىالبرقيات، و لكني لم أرسلهم قط
    Sí, me llegaron noticias en el Senado de tus esfuerzos. ¿Cuántos de tus hombres ha mandado a la otra vida? Open Subtitles سوف أذكر جهودك في جلسة المجلس، كم من رجالك أرسلهم للحياة الآخرةِ؟
    ¡Mándalos a todos! Hace diez días que no limpio de minas. Open Subtitles أرسلهم كلّ المجموعة التي أرسلتها لجمع اللغم منذ عشرة أيام
    Ahora tengo tus huellas dactilares en caso de que necesite enviarlas al estado. Open Subtitles جيد، الأن لدي بصماتكِ في حال لو أحتجت أن أرسلهم للشرطة
    - ¿Realmente creíste que iba a firmar los papeles de custodia y enviarlos de regreso? Open Subtitles هل خلتِ أنـّي سأوقع على تلكَ المُستندات السخيفة و أرسلهم إليكِ مرة أخرى؟
    Una por día pero... nunca las envié, porque tenía miedo. Open Subtitles واحداةً فى كل يوم ، و لكنى لم أرسلهم لأنى كنت خائفة
    Si no nos dice quién se los envía, sus raciones serán cortadas a la mitad. Open Subtitles ما لم تخبرنا من الذي أرسلهم سوف نقتطع نصف مؤنتك.
    Dile a los Earp que si los veo en la calle, y a Doc Holliday... los enviaré al infierno volando. Open Subtitles اخبرهم انى سوف اراهم في الشارع وسوف أرسلهم إلى الجحيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more