Ntaberi no se rindió y los soldados que envió solo contaban con 12 armas, todas ellas inutilizables. | UN | غير أن نتابيري نفسه لم يستسلم، وكان الجنود الذين أرسلهم لا يحملون سوى 12 قطعة سلاح، وكلها كانت غير صالحة للاستخدام. |
Ya vi las fotos, querida. Maurice las envió. | Open Subtitles | لقد رأيت هذه الصور بالفعل يا عزيزتى لقد أرسلهم موريس |
Cuando termines, Envíalos a la 1 3. | Open Subtitles | عندما تنتهي منهم أرسلهم الى 13 |
Yo solo... puede o no que se los haya enviado por correo a tiempo... y ahora Ben puede o no tener la custodia única de Emma. | Open Subtitles | انا فقط انا ربما أو ربما لم أرسلهم فى الوقت المحدد و الأن بن ربما و ربما لا يمتلك حضانة إيما الوحيدة |
Me los mandó hace años, y nunca me molesté en mirarlos. | Open Subtitles | لقد أرسلهم لى من سنوات. و أنا لم أهتم أن ألقى نظرة. |
El los envió a las gran prisión de Omdurman... a esperar por sus muertes. | Open Subtitles | ثم أرسلهم لأكبر سجن في أم درمان لإنتظار أمواتهم |
Sin nombre, pero no hay que ser genio para saber quién las envió. | Open Subtitles | لا يوجد أسم , ولكنها لا تحتاج الكثير من العبقرية لمعرفة من أرسلهم |
Sí, pero creo que esas niñeras que Charlie Crews envió te van a salvar. | Open Subtitles | نعم ولكن اعتقد الحاضنات اللي أرسلهم تشارلي كروز معك سوف يمنعوك من الضرب |
Hasta que sepamos quién envió a esas personas y por qué, No sé en quién puedo confiar del futuro. | Open Subtitles | لا أعرف من في المستقبل قد أثق به طالما لا أعرف من أرسلهم وسبب إرسالهم |
¿Qué tal si el agujero de gusano los envió incluso más al pasado? | Open Subtitles | ماذا لو أرسلهم الممر الدودي للماضي البعيد؟ |
Así que cuando Schmidt envió a los Federales tras de mí, los estaba enviando tras de ustedes también. | Open Subtitles | عندما أرسل شميت في أثري أرسلهم في أثركم أيضاً |
Y una vez que lo hagan, Envíalos a mi guardia y que voten de nuevo. | Open Subtitles | عندما يفعلون ذلك، أرسلهم إلى حملتي الإنتخابية وأجعلهم يصوتون مرة آخرى. |
- Envíalos con relaciones públicas. - Que se hagan cargo. | Open Subtitles | أرسلهم إلى مسؤول العلاقات العامة، في القوات |
Podemos usarlos. Envíalos a la mina. | Open Subtitles | . يمكنا أستخدامهم . أرسلهم إلى المنجم |
Supongo que el calentamiento global los ha enviado a todos al norte. | Open Subtitles | أعتقد ان ارتفاع حرارة الكون أرسلهم إلى الشمال |
Quien las mandó usó guantes. | Open Subtitles | نعم، من أرسلهم انا يجب ارتداء القفازات. |
Me encanta recibir telegramas, pero jamás envío uno. | Open Subtitles | أحبالحصولعلىالبرقيات، و لكني لم أرسلهم قط |
Sí, me llegaron noticias en el Senado de tus esfuerzos. ¿Cuántos de tus hombres ha mandado a la otra vida? | Open Subtitles | سوف أذكر جهودك في جلسة المجلس، كم من رجالك أرسلهم للحياة الآخرةِ؟ |
¡Mándalos a todos! Hace diez días que no limpio de minas. | Open Subtitles | أرسلهم كلّ المجموعة التي أرسلتها لجمع اللغم منذ عشرة أيام |
Ahora tengo tus huellas dactilares en caso de que necesite enviarlas al estado. | Open Subtitles | جيد، الأن لدي بصماتكِ في حال لو أحتجت أن أرسلهم للشرطة |
- ¿Realmente creíste que iba a firmar los papeles de custodia y enviarlos de regreso? | Open Subtitles | هل خلتِ أنـّي سأوقع على تلكَ المُستندات السخيفة و أرسلهم إليكِ مرة أخرى؟ |
Una por día pero... nunca las envié, porque tenía miedo. | Open Subtitles | واحداةً فى كل يوم ، و لكنى لم أرسلهم لأنى كنت خائفة |
Si no nos dice quién se los envía, sus raciones serán cortadas a la mitad. | Open Subtitles | ما لم تخبرنا من الذي أرسلهم سوف نقتطع نصف مؤنتك. |
Dile a los Earp que si los veo en la calle, y a Doc Holliday... los enviaré al infierno volando. | Open Subtitles | اخبرهم انى سوف اراهم في الشارع وسوف أرسلهم إلى الجحيم |