"أرضي في" - Translation from Arabic to Spanish

    • terrestre en
        
    • terrestres en
        
    • terrestre a
        
    • terrestre el
        
    Dos miembros canadienses de las fuerzas de mantenimiento de la paz mueren y tres resultan heridos por la explosión de una mina terrestre en Kabul. UN قتل اثنان من جنود حفظ السلام الكنديين وجرح ثلاثة آخرون في انفجار لغم أرضي في كابل.
    En febrero del presente año, un niño israelí de 11 años de edad perdió una pierna al pisar una mina terrestre en el Golán sirio ocupado. UN وفي شباط/فبراير 2010، قُطعت ساق طفل إسرائيلي في الحادية عشرة من عمره بعد أن وطأ على لغم أرضي في الجولان السوري المحتل.
    Hay demasiada interferencia. Tiene una línea telefónica terrestre en su despacho. Open Subtitles هناك تداخل أكثر من اللازم لديك خط إتصال أرضي في مكتبِكَ
    Se calcula que hay 60.000 minas terrestres en Eslavonia oriental. UN ويقدر أن يكون هناك ٠٠٠ ٦٠ لغم أرضي في سلافونيا الشرقية.
    En el contexto de la Convención de Ottawa, Mozambique ha destruido 70.000 minas terrestres en 2001. UN وفي إطار اتفاقية أوتاوا دمرت موزامبيق 000 70 لغم أرضي في عام 2001.
    3. Los objetos espaciales que figuran a continuación dejaron de existir en octubre de 2005 y ya no se encontraban en órbita terrestre a las 24.00 horas (hora de Moscú) del 31 de octubre de 2005: UN 3- الجسمان الفضائيان التاليان اندثرا في تشرين الأول/أكتوبر 2005، ولم يعودا موجودين في مدار أرضي في الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005:
    19. Se ha hablado de reiteradas hostilidades entre los clanes en los alrededores de Baidoa tras la detonación de una mina terrestre el 10 de abril en la carretera que une a esa ciudad con Dinsor, en que al menos diez personas que viajaban en un minibús resultaron muertas, la mayoría de ellas miembros del mismo clan. UN 19- وأُفيد عن نزاع قبلي متكرر قرب بايدووا، اندلع بسبب تفجير لغم أرضي في 10 نيسان/أبريل على الطريق الرابطة بين بايدووا ودينسور، أودى بحياة 10 أشخاص كانت تنقلهم حافلة صغيرة، ومعظمهم أفراد قبيلة واحدة.
    El 31 de agosto un convoy del PMA pisó una mina terrestre en el corredor LuandaMalange al oeste de Malange. UN أصيبت قافلة تابعة لبرنامج الأغذية العالمي بلغم أرضي في ممر لواندا مالانغي غربي مالانغي في آب/أغسطس.
    El subcomandante, Nuuriye Ali Farah, murió debido a la explosión de una mina terrestre en octubre de 2008. UN وقد قُتل نائب القائد، نوري علي فرح، بلغم أرضي في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    A las 19.10 horas, estalló una mina terrestre en la localidad de Mays al-Ŷabal, en la frontera entre el Líbano y Palestina, al paso de un pescador, cuya identidad se desconoce. UN - الساعة 10/19 انفجر لغم أرضي في بلدة ميس الجبل عند الحدود اللبنانية - الفلسطينية وذلك بأحد الصيادين الذي لم تعرف هويته.
    3. A las 24.00 horas (hora de Moscú) del 30 de noviembre de 2005, ningún objeto espacial perteneciente a la Federación de Rusia había dejado de existir en órbita terrestre en noviembre de 2005. UN 3- حتى الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، لم يلاحَظ اندثار أي جسم فضائي تابع للاتحاد الروسي في مدار أرضي في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    3. Hasta las 24.00 horas (hora de Moscú) del 31 de agosto de 2006, no se había comprobado que ningún objeto espacial de la Federación de Rusia hubiera dejado de existir o de encontrarse en órbita terrestre en agosto de 2006. UN 3- حتى الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 31 آب/أغسطس 2006، لم يلاحظ اندثار أي جسم فضائي تابع للاتحاد الروسي في مدار أرضي في آب/أغسطس 2006.
    3. Hasta las 24.00 horas (hora de Moscú) del 31 de octubre de 2006, no se había comprobado que ningún objeto espacial de la Federación de Rusia hubiera dejado de existir o de encontrarse en órbita terrestre en octubre de 2006. UN 3- وحتى الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، لم يلاحظ اندثار أي جسم فضائي تابع للاتحاد الروسي في مدار أرضي في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Según la Oficina de Actividades Relativas a las Minas de Etiopía, hay más de 2 millones de minas terrestres en todo el país. UN ووفقا لمكتب إثيوبيا للإجراءات المتعلقة بالألغام، هناك أكثر من مليوني لغم أرضي في جميع أنحاء البلاد.
    Se estimó que al final del conflicto había 20.000 minas terrestres en 425 campos minados que cubrían un área de 436 kilómetros cuadrados. UN وقدر أنه، بنهاية الصراع، زرع 000 20 لغم أرضي في 425 حقلا للألغام، تغطي مساحة 436 كيلومترا مربعا.
    Las cifras recientes que estiman una existencia aproximada de 50 millones de minas terrestres en 10 países del mundo son, a nuestro juicio, conservadoras y no tienen plenamente en cuenta su uso en situaciones de conflicto de carácter no internacional. UN واﻷرقام اﻷخيرة التي تبين أن هناك ما يقرب من ٥٠ مليون لغم أرضي في ١٠ بلدان حول العالم هي في رأينا أرقام متحفظة ولا تأخذ في الحسبان بصورة كاملة استخدام اﻷلغام في حالات الصراع التي لا تكتسي طابعا دوليا.
    Se informa también que en 1995 se calculaba que la parte grecochipriota había colocado aproximadamente 17.000 minas terrestres en la zona de protección y alrededor de ésta desde 1974. UN وأفيد كذلك أنه كان يقدر في عام 1995 أن الجانب القبرصي اليوناني قد زرع نحو 000 17 لغم أرضي في المنطقة العازلة وحولها منذ عام 1974.
    Se estimó que al final de la guerra había 20.000 minas terrestres en 425 campos minados que cubrían un área de 436 kilómetros cuadrados. UN وقُدر في نهاية الحرب أنه كان هناك 000 20 لغم أرضي في 425 من المعسكرات الملغمة غطت منطقة بلغت مساحتها 436 كيلومترا مربعا.
    El Gobierno ha intensificado sus esfuerzos en materia de remoción de minas y ha retirado unas 1.500 minas terrestres en 2009 solamente, aunque el trabajo de remoción está tardando más de lo previsto. UN وقد كثفت الحكومة جهودها في إزالة الألغام وأزالت حوالي 500 1 لغم أرضي في سنة 2009 وحدها، وإن استغرقت الإزالة أكثر من الزمن المتوقع لها.
    3. Los siguientes objetos espaciales dejaron de existir en marzo de 2007 y ya no se encontraban en órbita terrestre a las 24.00 horas (hora de Moscú) del 31 de marzo de 2007: UN 3- الجسمان الفضائيان التاليان اندثرا في آذار/مارس 2007، ولم يعودا موجودين في مدار أرضي في الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 31 آذار/مارس 2007:
    3. El siguiente objeto espacial dejó de existir en abril de 2007 y ya no se encontraba en órbita terrestre a las 24.00 horas (hora de Moscú) del 30 de abril de 2007: 2006-040A (Soyuz TMA-9). UN 3- الجسم الفضائي التالي اندثر في نيسان/أبريل 2007، ولم يعد موجودا في مدار أرضي في الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 30 نيسان/أبريل 2007: 2006-040A (Soyuz TMA-9).
    Cuando un convoy alimentario del PMA de 40 toneladas se topó con una mina terrestre el 4 de septiembre de 1998 en el noroeste de Rwanda, se suspendieron durante un mes todas las operaciones del PMA y por extensión todas las operaciones de las Naciones Unidas en la prefectura de Ruhengeri. UN عندما أصيبت قافلة للأغذية تابعة لبرنامج الأغذية العالمي حمولة 40 طنا بلغم أرضي في 4 أيلول/سبتمبر 1998 في شمال غرب رواندا، توقفت جميع عمليات البرنامج وبالتالي جميع عمليات الأمم المتحدة في مديرية روهنغيري شهرا بأكمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more