"أسألكم" - Translation from Arabic to Spanish

    • preguntarles
        
    • pregunto
        
    • pregunta
        
    • pido
        
    • preguntar
        
    • preguntarle
        
    • hacerles
        
    • preguntaros
        
    • pregunte
        
    • preguntarte
        
    • preguntando
        
    • preguntas
        
    • haceros
        
    Comprendo que no soy socio desde hace mucho tiempo, Entonces déjenme preguntarles, Open Subtitles ألاحظ انني لم اكن شريكا لوقت طويل لذا دعوني أسألكم
    Y déjenme preguntarles: ¿Cuándo fue la última vez que besaron un espejo? TED دعوني أسألكم متى كانت آخر مرة قبلتم فيها مرآة؟
    Yo les pregunto, señores del jurado... que hagan lo que su corazón les dicte. Open Subtitles أنا أسألكم, هيئة المحلفين فقط أفعلوا ما تظنون أنه صحيح داخل قلوبكم
    Pero quiero hacerles una pregunta distinta: ¿quién necesita realmente ayuda de los juegos? TED ولكن بدلاً من ذلك، أود ان أسألكم سؤالاً مختلفاً، وهو: من يحتاج لمساعدة الألعاب؟
    No se los pido como la jefa a quién les gusta socavar. Open Subtitles أنا لا أسألكم هذا كرئيس تحبوا أن تقللوا من شأنه
    Señoras y señores, contesten más fuerte. No me obliguen a preguntar dos veces. Open Subtitles سيداتي سادتي أروني أنكم تقصدون هذا و لا تدعوني أسألكم مرتين
    Ahora me gustaría preguntarle si alguno de ustedes tiene un cantante favorito. Open Subtitles الآن أريد أن أسألكم إذا كان لدى أحدكم مغنٍّ مفضّل
    Pero permitidme preguntaros, ahora, si esto es algo que queréis ambos realmente. Open Subtitles الآن أسألكم دعوني ولكن متأكدون انتم الأمر هذا هل به؟ القيام تريدون أنكم
    Y déjenme preguntarles una vez más: ¿Ver es creer? TED لذا دعوني أسألكم مجددًا: هل نصدق ما نراه؟
    Me gustaria preguntarles que tienen en comun estas tres personas? TED أود أن أسألكم ما العامل المشترك بين هؤلاء الأشخاص الثلاثة ؟
    Les pregunto: ¿Estoy solo en esto? TED الآن اسمحوا لي أن أسألكم: هل أنا وحيد هنا؟
    Y se los pregunto porque es cada vez más el caso. TED و أنا أسألكم هذا السؤال لأننا بالفعل في عالم بلا قائد و بشكل متزايد.
    Entonces les pregunto ¿no merezco castigar a este hombre severamente? Open Subtitles لذا أسألكم هل أنا لا أستحق أن أعاقب هذا الرجل بشدة؟
    La mayoría de las personas. Permítanme una pregunta: TED أكثر الناس. دعوني أسألكم السؤال التالي:
    Ahora, les haré a todos una pregunta muy personal. TED أود الآن أن أسألكم جميعا سؤال شخصي للغاية
    Les pido que garanticen que este ejercicio extraordinario de moralidad y de derecho internacional reciba todo el apoyo posible para que dé resultados duraderos. UN أسألكم أن تكفلوا الدعم الكامل لهذه الممارسة غيــر العاديـة فـي القـانون واﻷخلاقيات الدولية، وأن تتأكدوا من أنها تحقق نتائج دائمة.
    Te lo voy a preguntar otra vez. ¿Qué estáis haciendo en Siria sin documentación? Open Subtitles سوف أسألكم مجددًا، ماذا كنتم تفعلون في سوريا بدون أوراق إقامة ؟
    Ahora tengo ganas de preguntarle si esos 36 millones serán suficientes, o si no será poco, en vista de la amplitud de los daños causados por la situación. UN أود، مع ذلك، أن أسألكم هل مبلغ ٣٦ مليون فرنك كاف، أليس مبلغا قليلا إزاء حجم اﻷضرار وسوء اﻷوضاع؟
    Déjenme hacerles una pregunta: ¿Cuántos de Uds. piensan que una IA aprobará un examen de admisión de una universidad de élite para el 2020? TED دعوني أسألكم سؤالاً: كم منكم يعتقد أن الذكاء الاصطناعي سيجتاز امتحان القبول بجامعة مرموقة بحلول عام 2020؟
    Ya les dije ayer que no debían hablar hasta que no se los pregunte. Open Subtitles أخبرتكم أمس بأنّكم لا يجب أن تتكلّموا مالم أسألكم هل هذا واضح؟
    Pero necesito preguntarte pregunta muy importante. Open Subtitles ولكن يجب أن أسألكم سؤالاً مهماً جدصا
    No lo puedo creer Les estoy preguntando esto... y si alguno de ustedes, perdedores tuviera novia... Open Subtitles حسنا , لا أصدق أنني أسألكم هذا يا رفاق لكن أيا منكم يا خاسرون حصل على حميمة
    Hoy quiero confesarles algo, pero ante todo les haré un par de preguntas. TED اليوم أود الإعتراف لكم بأمر، ولكن قبل ذلك سوف أسألكم سؤالين.
    Os he reunido a todos aquí para haceros solo una simple pregunta. Open Subtitles لقد جمعتكم جميعًا هُنا كي أسألكم سؤال واحدًا بسيطًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more