Pero, también te garantizo... que si no te pido que seas mío, me arrepentiré el resto de mi vida. | Open Subtitles | ولكنني أضمن أيضاً انني لن أسألك أن تكون ملكاً لي لأني سآسف على ذلك لبقية حياتي |
te pido que te encargues del show seis semanas. ¿Qué son seis semanas? | Open Subtitles | أنا أسألك أن تقدم العرض بدلاً منى لستة أسابيع ما قيمة ستة أسابيع ؟ |
No te pido que gustes de mí ni que me dejes tocar tus cositas. Sé justa. | Open Subtitles | لا أسألك محبتي أو السماح لي بملاطفتك، وإنما أسألك أن تكوني عادلة |
La uso para pedirte que vayas al baile conmigo. | Open Subtitles | أنا استخدمها لكى أسألك أن تأتى معى للحفل الراقص |
Tendré que pedirle que baje el volumen. | Open Subtitles | حسنا ً ،سيكون عليٌ أن أسألك أن تخفض الصوت |
Uh, abuela, ¿cuantas veces te he pedido que no entres en mi cuarto? | Open Subtitles | آه، جدتي كام مره علي أسألك أن لا تدخلي إلى غرفتي |
Jules, te estoy pidiendo que te cases conmigo. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع الكلام حوله الآن جولز، أسألك أن تتزوجيني |
Es decir, no es como que estoy pidiendo el ir contigo, ni nada de eso. | Open Subtitles | لا أسألك أن أخرج معك أو ما شابه |
Ése fue tu riesgo, Papou. Ahora te pido que me dejes tener el mío. | Open Subtitles | كانت تلك فرصتك يا جدي وأنا أسألك أن أحصل على فرصتي |
Solo te pido que digas una mentira piadosa... para salvarle la vida a alguien. | Open Subtitles | أسألك أن تقومي بكذبة صغيرة لكي تحفظي حياة أحدهم |
No te pido que camines por Grand con tu traje azul, pero hay que hacer algo. | Open Subtitles | لا أسألك أن تجوب المدينة بزيك الرسمي، ولكن يجب أن نفعل شيئًا. |
Solo te pido que veas los asuntos clasificadas tras el reporte. | Open Subtitles | أنا فقط أسألك أن تتصفح الأشياء السرية الّتي خلف التقرير. |
te pido que dejes de lado nuestras suposiciones diarias y confíes en tu experiencia de vida. | Open Subtitles | أنا أسألك أن تضعي افتراضاتنا اليومية جانباً وتثقي بخبرتك في الحياة |
Lo sé, y no te pido que me lo devuelvas, pero dice el viernes. | Open Subtitles | أعلم أنّني فعلت , و أنا لا أسألك أن تردّه لي , لكن هذا يوم الجمعة |
Quizá no, pero te pido que lo hagas tú. | Open Subtitles | ربما، ولكنى أسألك أن تعاملنى على أنى شريكك |
No te pido que nos marchemos. | Open Subtitles | أنا لا أسألك أن ترحل |
Sin embargo, te pido que lo comprendas. | Open Subtitles | على أية حال، أسألك أن تكوني قد فهمتي |
te pido que vendas un diamante por mí. | Open Subtitles | أنا أسألك أن تقيم لي هذا الخاتم |
Es por eso que te pido que te quedes y me ayudes. | Open Subtitles | ولهذا فأني أسألك أن تبقي و تساعدينى |
No te pido que te comas mi caca. | Open Subtitles | -أنا لا أسألك أن تأكلي فضلاتي |
Hasta estaba demasiado asustada para pedirte que me pusieras loción en la espalda. | Open Subtitles | حتى أنني كنت خائفة من أن أسألك أن تساعدني في وضع المستحضر على ظهري |
Bien, tendré que pedirle que salga del vehículo, por favor. | Open Subtitles | حسناً , سيكون عليَّ أن أسألك أن تخرجي من السيارة , رجاءً |
No te he pedido que limpies los cristales. | Open Subtitles | أنا لم أسألك أن تغسلى النافذه أو شئ كهذا |
No te estoy pidiendo que salgas afuera en pleno día sin tu anillo. | Open Subtitles | ليس وكأني أسألك أن تخرج في عز الظهر بدون خاتمك |
Es decir, no es como que estoy pidiendo el ir contigo, ni nada de eso. | Open Subtitles | لا أسألك أن أخرج معك أو ما شابه |