"أسأل عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • preguntar
        
    • pregunté
        
    • pregunto
        
    • pido
        
    • preguntarle
        
    • Pregunta por
        
    • preguntado
        
    • preguntando sobre
        
    • pide
        
    • preguntara por
        
    • preguntando por
        
    ¿Y puedo preguntar qué es lo que te impide hacer lo que generalmente haces? Open Subtitles أيمكنني أن أسأل عن سبب امتناعك عن فعل ما تقوم به بالعادة؟
    ¿Qué tal si prometo preguntar por vuestro hermano del rey por el camino? Open Subtitles ماذا لو وعدتك بأني سوف أسأل عن اخ الملك في الطريق؟
    Señora, no quise entrometerme. Le pregunté sobre la lluvia anoche... Open Subtitles مدام لم أقصد الإزعاج كنت أسأل عن مطر بالأمس
    Te pregunto por la parte del dinero. Open Subtitles أنا أسأل عن الجزء المتعلق بالمال
    Digo, no pido detalles pero siempre me dice a mí lo que quiere, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنا أقصد، أني لا أسأل عن التفاصيل و لكنه يخبرني بما يريده، حسناً؟
    No tengo que preguntarle qué se siente ser libre de nuevo, señora Brent. Open Subtitles لا داعى لأن أسأل عن شعورك وانت أمرأة حرة ثانية يا سيدة برينت
    Pregunta por el guardián, él los cuidará. Open Subtitles أسأل عن المأمور، انه سوف يرعاك.
    No le he preguntado eso. ¿Qué se esperaba? Open Subtitles لم أسأل عن ذلك بل سألت عما تتوقعين
    Señoría, no estoy preguntando sobre del contenido del procedimiento del gran jurado. Open Subtitles سيادة القاضي انا لا أسأل عن محتوى إجراءات الهيئة الكبرى
    Por lo tanto, quisiera preguntar por qué se debe retrasar la decisión que corresponde. UN ولذلك أود أن أسأل عن سبب إرجاء البت فيهما.
    Ah sí, telefoneé al Consulado Brasileño... para preguntar por unas visas para un francés y una chica rusa. Open Subtitles علىالقنصليةالبرازيلية. لكّي أسأل عن تأشيرة لرجلٌ فرنسي وفتاةٌ روسية
    ¿Debo preguntar sobre este demonio con una horrible manicura? Open Subtitles لذلك أريد أن أسأل عن هذا شيطان مع مانيكير سيئة؟
    Supongo que no lo pregunté, porque no deseaba saberlo. Open Subtitles أعتقد أني لم أسأل عن هذا لأني لم أرد معرفته
    Le pregunté en el gimnasio acerca de esa imbécil. Open Subtitles ولقد أريتك هناك عندما كنت أسأل عن المرأة الحمقاء
    No sé, pregunto la dirección de gettysburg. Open Subtitles لا أعرف أسأل عن عنوان جيتيسبورغ
    Nunca pregunto. Open Subtitles لا يجوز أن أسأل عن هوية الزبون أنك تعرف هذا جيداً
    Bebo de mis hermanas y pido la habilidad de no odiar a quienes me odian. Open Subtitles أشرب مع إخواتي.. و أسأل عن القدرة.. حتىلايكرهون..
    No pido limosna, capitán... sino el oído de un hombre amable con un corazón noble. Open Subtitles لا أسأل عن الزكاة... لكن، بالأحرى، الأذن من رجل عطوف ذو قلب نبيل.
    Debo preguntarle sobre el discurso. Open Subtitles لدي أوامر بأن أسأل عن موضوع خطابك الليلة
    Hola, yo quería preguntarle, el chico que salió del edificio, Open Subtitles أردت أن أسأل عن الشخص الذي تركته في المبنى
    no quieres hacer nada que vaya a distraer de su rostro así que Pregunta por una Gardenia con una delgada cinta verde envuelta alrededor que combine con sus ojos Open Subtitles لا تريد أن تفعل أي شئ أن يصرف أنتباه عن وجههم أسأل عن الغاردينيا
    No te he preguntado su nombre, sino el tuyo. Open Subtitles أنا لم أسأل عن اسمه سألت عن اسمك
    Estoy preguntando sobre nuestros ancestros humanos, seres que reconoceríamos como "nosotros" si estuvieran sentados en este cuarto. TED أنا أسأل عن اصل البشر، أصلنا نحن أسأل عن المخلوقات التي نتعرف على أنها مثلنا تلك التي لو كانت معنا في تلك الغرفة
    Cuando se me pide opinión, Su Santidad, usted sabe que yo debo darla. Open Subtitles عندما أسأل عن مشورة يا صاحب القداسة تعلم أن عليَّ الإجابة
    - Me dijo que preguntara por Lisa. Open Subtitles قلتَ لي أن أسأل عن ليزا.
    Tenía una oportunidad. Llamé allí preguntando por Roberts y Toomey los otros dos policías. Open Subtitles لذا جربت حظى، اتصلت هناك أسأل عن روبرتس وتومى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more